Brokenspeakers, Gemitaiz & Canesecco - A Me No (feat. Gemitaiz, Canesecco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brokenspeakers, Gemitaiz & Canesecco - A Me No (feat. Gemitaiz, Canesecco)




A Me No (feat. Gemitaiz, Canesecco)
To Me, No (feat. Gemitaiz, Canesecco)
Non sono il rapper positivo da club alternativo
I'm not the positive rapper from the alternative club,
Non tratto il pezzo estivo, ma spacca il finestrino
I don't make summer hits, mine shatter your window,
Ogni clap sul quale rimo, attacco il mio destino
Every clap my rhymes fall on, I'm attacking my destiny,
Si sa ciò che respiro e realtà e ve la descrivo
You know what I breathe, it's reality, and I'm describing it to you.
Regà, eh, come la metti la metti
Yo, however you put it,
Io de flow ce n'ho venti, ma identici argomenti sempre
I got twenty flows, but always the same arguments,
Perché qui non ti inventi niente
Because here you don't invent anything,
E inverti tra me e musica del trick potente
And reverse the powerful trick between me and music,
Di sempre per la mia gente fuori che sta guardare al di fuori
Always for my people out there, looking beyond,
E non vuol sentire parlare di fori
And don't wanna hear about holes,
Non sa ballare al locale, ma sa a memoria 'sti cori
They don't know how to dance in the club, but they know these choruses by heart,
Sa che le nostre pistole sparano ai cuori
They know our guns shoot at hearts,
Parole sanno che il sole se brilla splende sia su un cartone che su una villa
Words know that the sun, when it shines, shines on a cardboard box and a villa,
Sanno che qui stai, Roma Guerriglia Style
They know you stay here, Rome Guerrilla Style,
E il cielo sopra le teste non è certo Vanilla Sky
And the sky above our heads certainly ain't Vanilla Sky.
Non so te come la vedi
I don't know how you see it,
Scrivo quello che vivo e cerco di stare in piedi
I write what I live, and I try to stay on my feet,
Vuoi il pezzo positivo, ma basta che glielo chiedi
You want a positive track, you can just ask him,
A un altro, a me no, a me no, a me no, a me no, a me no
To another, not to me, not to me, not to me, not to me, not to me.
Non so te come la vedi
I don't know how you see it,
Scrivo quello che vivo e cerco di stare in piedi
I write what I live, and I try to stay on my feet,
Vuoi il pezzo positivo, ma basta che glielo chiedi
You want a positive track, you can just ask him,
A un altro, a me no, a me no, a me no, a me no, a me no
To another, not to me, not to me, not to me, not to me, not to me.
A te che mi pensavi un attore, cercavi l'amore
To you who thought I was an actor, you were looking for love,
A me no, guardami mentre riempio il caricatore
Not from me, watch me as I fill the magazine,
Scrivo 3600 pezzi e in tutti ci metto l'anima e il cuore
I write 3600 songs and in all of them I put my soul and heart,
Te quando parli sembra che scherzi, puoi fare l'animatore
When you talk it seems like you're joking, you could be an animator,
Puoi darmi quanti abbracci ti pare, ma non irradi calore
You can give me as many hugs as you want, but you don't radiate warmth,
Si vede lontano un miglio che sotto sei un alligatore
You can see from a mile away that underneath you're an alligator,
Scommesse da allibratore, ma del mio rap sbagli valore
Bookmaker's bets, but you misjudge the value of my rap,
Qua tanto sono anni che mi sono perso, non ho il navigatore
Here, for so many years I've been lost, I don't have a navigator,
Puoi sentirmi rappare di spiagge d'estate, serate da disco
You can hear me rap about summer beaches, disco nights,
Ma non succederà perché quella roba fa rate e non la capisco
But it won't happen because that stuff makes installments and I don't understand it,
Quindi mi prendo male registro, scrivo su 'sta strumentale e reagisco
So I take it badly, record, write on this instrumental and react,
Sperando che mi faccia dimenticare quello che ho visto
Hoping it will make me forget what I've seen,
Ma non succede mai e io so fare solo questo
But it never happens, and I can only do this,
Non so fare le combinazioni alla SNAI
I don't know how to make combinations at SNAI,
Se stai come sto io sai già che non mi calmerò
If you're like me you already know I won't calm down,
Di fottersi puoi chiederlo a un'altro frate a me no
You can ask another brother to fuck off, not me.
Non so te come la vedi
I don't know how you see it,
Scrivo quello che vivo e cerco di stare in piedi
I write what I live, and I try to stay on my feet,
Vuoi il pezzo positivo, ma basta che glielo chiedi
You want a positive track, you can just ask him,
A un'altro, a me no, a me no, a me no, a me no, a me no
To another, not to me, not to me, not to me, not to me, not to me.
Non so te come la vedi
I don't know how you see it,
Scrivo quello che vivo e cerco di stare in piedi
I write what I live, and I try to stay on my feet,
Vuoi il pezzo positivo, ma basta che glielo chiedi
You want a positive track, you can just ask him,
A un'altro, a me no, a me no, a me no, a me no, a me no
To another, not to me, not to me, not to me, not to me, not to me.
Mi frega cazzi del rispetto di quattro fagiani
I don't give a damn about the respect of four pheasants,
E non sono certo le armi, a farmi paura è il domani
And I'm not sure it's the weapons, what scares me is tomorrow,
Io vivo giorni strani, faccio pensieri insani
I live strange days, I have insane thoughts,
E se non li sbatto su carta fanno tremare 'ste mani
And if I don't put them on paper, they make these hands tremble,
Capisci quindi il motivo per cui lo faccio
So you understand why I do it,
È importante più del fatto che mi rispetti o ti piaccio
It's more important than whether you respect me or like me,
Da dove vengo sta scritto sul braccio
Where I come from is written on my arm,
E quindi faccio rap hardcore finché non schiatto e mo
So I do hardcore rap until I burst, and now
Ti sputo storie più vere che posso e non porto maschere addosso
I spit out stories as true as I can and I don't wear masks,
Verità nuda nel posto, vogliamo quello che è nostro
Naked truth in the place, we want what's ours,
È un mondo pieno de' vermi, dove ogni cosa c'ha un costo
It's a world full of worms, where everything has a cost,
Ma a noi non ce fermi, sparace addosso piuttosto
But we're not stopping, shoot at us instead,
Che vuoi sentirti dire, lo lascio agli altri
What you want to hear, I leave it to the others,
Il compito ingrato di fomentare poppanti
The ungrateful task of stirring up infants,
Elemosinare contanti, perciò non starci davanti
Begging for cash, so don't stand in front of it,
Vogliamo stare sui palchi, voglio spaccare gli impianti
We want to be on stages, I want to break the systems.
Non so te come la vedi
I don't know how you see it,
Scrivo quello che vivo e cerco di stare in piedi
I write what I live, and I try to stay on my feet,
Vuoi il pezzo positivo, ma basta che glielo chiedi
You want a positive track, you can just ask him,
A un'altro, a me no, a me no, a me no, a me no, a me no
To another, not to me, not to me, not to me, not to me, not to me.
Non so te come la vedi
I don't know how you see it,
Scrivo quello che vivo e cerco di stare in piedi
I write what I live, and I try to stay on my feet,
Vuoi il pezzo positivo, ma basta che glielo chiedi
You want a positive track, you can just ask him,
A un'altro, a me no, a me no, a me no, a me no, a me no
To another, not to me, not to me, not to me, not to me, not to me.
La verità non è in vendita, no
The truth is not for sale, no,
Altrimenti io dovrei campà de rendita mo
Otherwise I should be living off an income now,
Ne ho scritte tante de rime, non sono un grande a reprime
I've written so many rhymes, I'm not good at repressing them,
So che se vende fa' ride e se è importante deprime
I know that if it sells it makes you laugh, and if it's important it depresses you,
Ne vedi tante, no, de belle facce dietro a vetrine
You see so many, no, pretty faces behind windows,
Sanno vendere il disagio pure alle ragazzine
They know how to sell discomfort even to young girls,
Ma so più superficiali delle veline
But they are more superficial than the showgirls,
Fanno gli impegnati pe' scopassele le veline
They act committed just to get past the showgirls,
Non puoi combattere il sistema con le Jordan ai piedi
You can't fight the system with Jordans on your feet,
Ma prova a metterti di schiena in questa scena di preti
But try to get on your back in this scene of priests,
Io spesso vado fuori tema, è questo che credi?
I often go off topic, is that what you think?
Per te è geniale solo chi esaudisce i tuoi desideri
For you, only those who fulfill your wishes are brilliant,
Io faccio quello che me pare e trovo commerciale
I do what I want and I find commercial
Chi fa er preso male solo per prendere bene te
Those who act bad just to get you,
Io che so stronzo, d'estate faccio il pezzo invernale
Me, who is an asshole, in summer I make the winter track,
Er pezzo estivo d'inverno, viva l'inferno, frate'
The summer track in winter, long live hell, bro'.
Non so te come la vedi
I don't know how you see it,
Scrivo quello che vivo e cerco di stare in piedi
I write what I live, and I try to stay on my feet,
Vuoi il pezzo positivo, ma basta che glielo chiedi
You want a positive track, you can just ask him,
A un'altro, a me no, a me no, a me no, a me no, a me no
To another, not to me, not to me, not to me, not to me, not to me.
Non so te come la vedi
I don't know how you see it,
Scrivo quello che vivo e cerco di stare in piedi
I write what I live, and I try to stay on my feet,
Vuoi il pezzo positivo, ma basta che glielo chiedi
You want a positive track, you can just ask him,
A un'altro, a me no, a me no, a me no, a me no, a me no
To another, not to me, not to me, not to me, not to me, not to me.





Writer(s): F.crisi, S.albanese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.