Brokenspeakers - Acqua alla gola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brokenspeakers - Acqua alla gola




Acqua alla gola
Water Up to My Neck
Aspetta che il vento ti punga
Wait for the wind to sting you
Vado di fretta e scappo da quella lancetta del tempo che mi pungola
I'm in a hurry and I run from that hand of time that urges me on
Notte che s'allunga tra le mie lenzuola
Night that lengthens between my sheets
E mi attacca quell'unghia lunga che mi lascia con l'acqua alla gola
And that long fingernail clings to me, leaving me with water up to my neck
Qualcosa mi consola mentre si sfascia la mia storia
Something consoles me as my story falls apart
Col morale che s'abbassa ed il male divora
With morale that lowers and evil devours
La mia carcassa no non basta un'ora
My carcass no, an hour is not enough
Troppo ci passa aspetto che la forza mia rinasca ancora
Too much happens, I wait for my strength to be reborn again
Capisco quant'è duro
I understand how hard it is
E un uomo dimostra di essere un uomo
And a man proves to be a man
Solo quand'è solo con le spalle al muro
Only when he is alone with his back to the wall
Colpisco il mio futuro forte e faccio a botte col passato
I hit my future hard and fight with the past
Che blindato dalle porte urla sono tornato
That armored by the doors screams I'm back
Chiudo a quattro mandate
I close four locks
E se cercate aiuto in mezzo al fango meglio se manco domandate
And if you're looking for help in the mud, you better not even ask
Nessuna storia s'è mai fatta da sola
No story has ever been made alone
E un uomo è un uomo solo quando ha l'acqua alla gola
And a man is a man only when he has water up to his neck
Io so chi sono solo quando ho l'acqua alla gola
I know who I am only when I have water up to my neck
Non chiedo aiuto in mezzo al fango e l'acqua alla gola
I don't ask for help in the mud and water up to my neck
E se mi vedi sorridere ancora
And if you see me smiling again
è perché sto imparando a vivere con l'acqua alla gola
It's because I'm learning to live with water up to my neck
Un altro giorno con lo struggle dentro e la mente sorvola
Another day with the struggle inside and the mind flies over
Sto con l'acqua alla gola ma non affogo ancora
I'm standing with water up to my neck, but I'm not drowning yet
Tocca tenersi a bada perché ogni svolta è rara
You have to keep yourself in check because every turn is rare
Mi faccio il culo e butto asfalto sulla mia strada
I work my ass off and throw asphalt on my road
è una lotta infinita pe' un pezzetto in più
It's an endless struggle for a little bit more
Ma non la faccio finita buttandomi giù
But I don't end it by throwing myself down
Metto l'amore e la mia storia in cassaforte
I put love and my story in a safe
Mi tiro su tiro su le maniche due volte
I pull up my sleeves twice
Acqua alla gola tra la gente sto col salvagente
Water up to my neck among the people, I stand with the life jacket
Fatto di ciò che faccio in mezzo al niente
Made of what I do in the middle of nothing
è un momento di crisi col rosso in banca
It's a moment of crisis with red in the bank
Tutti sulla stessa barca e si imbarca acqua
Everyone on the same boat and water embarks
Qua non ci salva sta manna dal cielo
This manna from heaven will not save us here
Sta vita è bastarda e faccio a gara finchè crepo
This life is a bitch and I compete until I die
E non cedo un altro giorno nero e l'acqua sale su
And I don't give up another black day and the water rises
Darsi da fare per non farsi male più
To work hard to not hurt yourself anymore
Avanzo a colpi di machete contro il vento
I advance with machete blows against the wind
Pronto per andare contro il mondo e contro il tempo
Ready to go against the world and against time
In mare aperto la mia barca non l'affondi più
In the open sea, you won't sink my boat anymore
Come un colpo sulla faccia non mi buttà giù
Like a blow to the face don't knock me down
Tira un vento di tempesta in piedi sulla cresta
A storm wind blows, standing on the crest
Con le mani nella giacca avanzo con la testa
With my hands in my jacket, I move forward with my head
Conto i member dalla nostra sotto tiro
I count the members from our line of fire
Fatti un giro dove l'acqua sulla gola mi leva il respiro
Take a ride where the water on my throat takes my breath away
Non mi chiedere perché lo scrivo come vivo
Don't ask me why I write it the way I live it
Dove vado a sbattere la testa se il tempo è cattivo
Where I go to bang my head if the weather is bad
Se lo faccio non riesco a fare meglio
If I do it well I can't do better
Ho notti senza sonno dietro e più di un motivo per farlo
I have sleepless nights behind me and more than one reason to do it
Solo quando il cielo è rosso
Only when the sky is red
Solo quando tutto quanto segue un
Only when everything follows a
Grosso peso morto che ti grava addosso
Big dead weight that weighs you down
Quando è tempo di far presto ogni stronzo che risale
When it's time to hurry, every asshole that comes back
Quando l'acqua arriva in gola porta il nome nostro
When the water gets to your throat, it bears our name
Io so chi sono solo quando ho l'acqua alla gola
I know who I am only when I have water up to my neck
Non chiedo aiuto in mezzo al fango e l'acqua alla gola
I don't ask for help in the mud and water up to my neck
E se mi vedi sorridere ancora
And if you see me smiling again
è perché sto imparando a vivere con l'acqua alla gola
It's because I'm learning to live with water up to my neck
La vita sai cos'è una stanza che si riempie
Life, you know what it is, a room that fills
Di acqua piano piano e tutti fanno finta di niente
With water slowly and everyone pretends nothing is happening
Il tempo passa lentamente
Time passes slowly
Ma l'acqua sale piano piano e non la fermerai per sempre
But the water rises slowly and you won't stop it forever
No, dammi maniglie per uscirne
No, give me handles to get out of it
Non voglio costruire fondamenta se c'è l'acqua a demolirle
I don't want to build foundations if there's water to demolish them
Io di progetti ce ne ho mille
I have a thousand projects
Il fuoco ce l'ho dentro fuori l'acqua spegne le scintille
I have the fire inside me, the water outside extinguishes the sparks
Tu vuoi vedere me davvero vuoi sapè come mi vedo
You want to see me you really want to know how I see myself
Prendi fiato e scendi giù che te lo spiego
Take a breath and come down and I'll explain it to you
Se non mi sforzo annego non mi piego e se mi piego bevo
If I don't try, I drown, I don't bend, and if I bend, I drink
Per questo resto in piedi e spero
That's why I stay on my feet and hope
Sparo cazzotti contro il muro come quelle volte
I punch the wall like those times
Sparo la musica più forte dalle cassse rotte
I blast the music louder from the broken speakers
La vita mia è una sola la vivo con l'acqua alla gola
My life is one I live it with water up to my neck
A testa alta io fino alla morte
Head held high until death
Io so chi sono solo quando ho l'acqua alla gola
I know who I am only when I have water up to my neck
Non chiedo aiuto in mezzo al fango e l'acqua alla gola
I don't ask for help in the mud and water up to my neck
E se mi vedi sorridere ancora
And if you see me smiling again
è perché sto imparando a vivere con l'acqua alla gola
It's because I'm learning to live with water up to my neck





Writer(s): F. Crisi, F. Ligorio, N. Celaia, R.lucci, S. Albanese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.