Paroles et traduction Brokenspeakers - Acqua alla gola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acqua alla gola
Water Up to My Neck
Aspetta
che
il
vento
ti
punga
Wait
for
the
wind
to
sting
you
Vado
di
fretta
e
scappo
da
quella
lancetta
del
tempo
che
mi
pungola
I'm
in
a
hurry
and
I
run
from
that
hand
of
time
that
urges
me
on
Notte
che
s'allunga
tra
le
mie
lenzuola
Night
that
lengthens
between
my
sheets
E
mi
attacca
quell'unghia
lunga
che
mi
lascia
con
l'acqua
alla
gola
And
that
long
fingernail
clings
to
me,
leaving
me
with
water
up
to
my
neck
Qualcosa
mi
consola
mentre
si
sfascia
la
mia
storia
Something
consoles
me
as
my
story
falls
apart
Col
morale
che
s'abbassa
ed
il
male
divora
With
morale
that
lowers
and
evil
devours
La
mia
carcassa
no
non
basta
un'ora
My
carcass
no,
an
hour
is
not
enough
Troppo
ci
passa
aspetto
che
la
forza
mia
rinasca
ancora
Too
much
happens,
I
wait
for
my
strength
to
be
reborn
again
Capisco
quant'è
duro
I
understand
how
hard
it
is
E
un
uomo
dimostra
di
essere
un
uomo
And
a
man
proves
to
be
a
man
Solo
quand'è
solo
con
le
spalle
al
muro
Only
when
he
is
alone
with
his
back
to
the
wall
Colpisco
il
mio
futuro
forte
e
faccio
a
botte
col
passato
I
hit
my
future
hard
and
fight
with
the
past
Che
blindato
dalle
porte
urla
sono
tornato
That
armored
by
the
doors
screams
I'm
back
Chiudo
a
quattro
mandate
I
close
four
locks
E
se
cercate
aiuto
in
mezzo
al
fango
meglio
se
manco
domandate
And
if
you're
looking
for
help
in
the
mud,
you
better
not
even
ask
Nessuna
storia
s'è
mai
fatta
da
sola
No
story
has
ever
been
made
alone
E
un
uomo
è
un
uomo
solo
quando
ha
l'acqua
alla
gola
And
a
man
is
a
man
only
when
he
has
water
up
to
his
neck
Io
so
chi
sono
solo
quando
ho
l'acqua
alla
gola
I
know
who
I
am
only
when
I
have
water
up
to
my
neck
Non
chiedo
aiuto
in
mezzo
al
fango
e
l'acqua
alla
gola
I
don't
ask
for
help
in
the
mud
and
water
up
to
my
neck
E
se
mi
vedi
sorridere
ancora
And
if
you
see
me
smiling
again
è
perché
sto
imparando
a
vivere
con
l'acqua
alla
gola
It's
because
I'm
learning
to
live
with
water
up
to
my
neck
Un
altro
giorno
con
lo
struggle
dentro
e
la
mente
sorvola
Another
day
with
the
struggle
inside
and
the
mind
flies
over
Sto
con
l'acqua
alla
gola
ma
non
affogo
ancora
I'm
standing
with
water
up
to
my
neck,
but
I'm
not
drowning
yet
Tocca
tenersi
a
bada
perché
ogni
svolta
è
rara
You
have
to
keep
yourself
in
check
because
every
turn
is
rare
Mi
faccio
il
culo
e
butto
asfalto
sulla
mia
strada
I
work
my
ass
off
and
throw
asphalt
on
my
road
è
una
lotta
infinita
pe'
un
pezzetto
in
più
It's
an
endless
struggle
for
a
little
bit
more
Ma
non
la
faccio
finita
buttandomi
giù
But
I
don't
end
it
by
throwing
myself
down
Metto
l'amore
e
la
mia
storia
in
cassaforte
I
put
love
and
my
story
in
a
safe
Mi
tiro
su
tiro
su
le
maniche
due
volte
I
pull
up
my
sleeves
twice
Acqua
alla
gola
tra
la
gente
sto
col
salvagente
Water
up
to
my
neck
among
the
people,
I
stand
with
the
life
jacket
Fatto
di
ciò
che
faccio
in
mezzo
al
niente
Made
of
what
I
do
in
the
middle
of
nothing
è
un
momento
di
crisi
col
rosso
in
banca
It's
a
moment
of
crisis
with
red
in
the
bank
Tutti
sulla
stessa
barca
e
si
imbarca
acqua
Everyone
on
the
same
boat
and
water
embarks
Qua
non
ci
salva
sta
manna
dal
cielo
This
manna
from
heaven
will
not
save
us
here
Sta
vita
è
bastarda
e
faccio
a
gara
finchè
crepo
This
life
is
a
bitch
and
I
compete
until
I
die
E
non
cedo
un
altro
giorno
nero
e
l'acqua
sale
su
And
I
don't
give
up
another
black
day
and
the
water
rises
Darsi
da
fare
per
non
farsi
male
più
To
work
hard
to
not
hurt
yourself
anymore
Avanzo
a
colpi
di
machete
contro
il
vento
I
advance
with
machete
blows
against
the
wind
Pronto
per
andare
contro
il
mondo
e
contro
il
tempo
Ready
to
go
against
the
world
and
against
time
In
mare
aperto
la
mia
barca
non
l'affondi
più
In
the
open
sea,
you
won't
sink
my
boat
anymore
Come
un
colpo
sulla
faccia
non
mi
buttà
giù
Like
a
blow
to
the
face
don't
knock
me
down
Tira
un
vento
di
tempesta
in
piedi
sulla
cresta
A
storm
wind
blows,
standing
on
the
crest
Con
le
mani
nella
giacca
avanzo
con
la
testa
With
my
hands
in
my
jacket,
I
move
forward
with
my
head
Conto
i
member
dalla
nostra
sotto
tiro
I
count
the
members
from
our
line
of
fire
Fatti
un
giro
dove
l'acqua
sulla
gola
mi
leva
il
respiro
Take
a
ride
where
the
water
on
my
throat
takes
my
breath
away
Non
mi
chiedere
perché
lo
scrivo
come
vivo
Don't
ask
me
why
I
write
it
the
way
I
live
it
Dove
vado
a
sbattere
la
testa
se
il
tempo
è
cattivo
Where
I
go
to
bang
my
head
if
the
weather
is
bad
Se
lo
faccio
bè
non
riesco
a
fare
meglio
If
I
do
it
well
I
can't
do
better
Ho
notti
senza
sonno
dietro
e
più
di
un
motivo
per
farlo
I
have
sleepless
nights
behind
me
and
more
than
one
reason
to
do
it
Solo
quando
il
cielo
è
rosso
Only
when
the
sky
is
red
Solo
quando
tutto
quanto
segue
un
Only
when
everything
follows
a
Grosso
peso
morto
che
ti
grava
addosso
Big
dead
weight
that
weighs
you
down
Quando
è
tempo
di
far
presto
ogni
stronzo
che
risale
When
it's
time
to
hurry,
every
asshole
that
comes
back
Quando
l'acqua
arriva
in
gola
porta
il
nome
nostro
When
the
water
gets
to
your
throat,
it
bears
our
name
Io
so
chi
sono
solo
quando
ho
l'acqua
alla
gola
I
know
who
I
am
only
when
I
have
water
up
to
my
neck
Non
chiedo
aiuto
in
mezzo
al
fango
e
l'acqua
alla
gola
I
don't
ask
for
help
in
the
mud
and
water
up
to
my
neck
E
se
mi
vedi
sorridere
ancora
And
if
you
see
me
smiling
again
è
perché
sto
imparando
a
vivere
con
l'acqua
alla
gola
It's
because
I'm
learning
to
live
with
water
up
to
my
neck
La
vita
sai
cos'è
una
stanza
che
si
riempie
Life,
you
know
what
it
is,
a
room
that
fills
Di
acqua
piano
piano
e
tutti
fanno
finta
di
niente
With
water
slowly
and
everyone
pretends
nothing
is
happening
Il
tempo
passa
lentamente
Time
passes
slowly
Ma
l'acqua
sale
piano
piano
e
non
la
fermerai
per
sempre
But
the
water
rises
slowly
and
you
won't
stop
it
forever
No,
dammi
maniglie
per
uscirne
No,
give
me
handles
to
get
out
of
it
Non
voglio
costruire
fondamenta
se
c'è
l'acqua
a
demolirle
I
don't
want
to
build
foundations
if
there's
water
to
demolish
them
Io
di
progetti
ce
ne
ho
mille
I
have
a
thousand
projects
Il
fuoco
ce
l'ho
dentro
lì
fuori
l'acqua
spegne
le
scintille
I
have
the
fire
inside
me,
the
water
outside
extinguishes
the
sparks
Tu
vuoi
vedere
me
davvero
vuoi
sapè
come
mi
vedo
You
want
to
see
me
you
really
want
to
know
how
I
see
myself
Prendi
fiato
e
scendi
giù
che
te
lo
spiego
Take
a
breath
and
come
down
and
I'll
explain
it
to
you
Se
non
mi
sforzo
annego
non
mi
piego
e
se
mi
piego
bevo
If
I
don't
try,
I
drown,
I
don't
bend,
and
if
I
bend,
I
drink
Per
questo
resto
in
piedi
e
spero
That's
why
I
stay
on
my
feet
and
hope
Sparo
cazzotti
contro
il
muro
come
quelle
volte
I
punch
the
wall
like
those
times
Sparo
la
musica
più
forte
dalle
cassse
rotte
I
blast
the
music
louder
from
the
broken
speakers
La
vita
mia
è
una
sola
la
vivo
con
l'acqua
alla
gola
My
life
is
one
I
live
it
with
water
up
to
my
neck
A
testa
alta
io
fino
alla
morte
Head
held
high
until
death
Io
so
chi
sono
solo
quando
ho
l'acqua
alla
gola
I
know
who
I
am
only
when
I
have
water
up
to
my
neck
Non
chiedo
aiuto
in
mezzo
al
fango
e
l'acqua
alla
gola
I
don't
ask
for
help
in
the
mud
and
water
up
to
my
neck
E
se
mi
vedi
sorridere
ancora
And
if
you
see
me
smiling
again
è
perché
sto
imparando
a
vivere
con
l'acqua
alla
gola
It's
because
I'm
learning
to
live
with
water
up
to
my
neck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Crisi, F. Ligorio, N. Celaia, R.lucci, S. Albanese
Album
L'album
date de sortie
01-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.