Paroles et traduction Brokenspeakers - Cammina con Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cammina con Me
Walk With Me
Se,
e
un'altra
volta
splende
il
sole
sulla
mia
città
Yes,
and
once
again
the
sun
shines
on
my
city
E
mi
dona
l'energia
per
fare
tutto
anche
se
non
mi
va
And
it
gives
me
the
energy
to
do
everything
even
if
I
don't
feel
like
it
Ho
giusto
il
tempo
di
un
caffè
e
poi
si
va
I
have
just
enough
time
for
a
coffee
and
then
I'm
off
Giusto
il
tempo
per
inquadrare
bene
la
realtà
Just
enough
time
to
frame
reality
well
Qua
na
volta
sognavamo
l'America
Once
upon
a
time
we
dreamed
of
America
Adesso
basta
un
posto
dove
vince
chi
merita
Now
all
we
need
is
a
place
where
the
best
man
wins
E
in
giro
vedi
gente
con
la
faccia
da
isterica
And
all
around
you
see
people
with
hysterical
faces
Che
parla
de
cazzate,
de
complotti
e
de
misteri
che
qua
Talking
about
bullshit,
conspiracies,
and
mysteries
that
here
A
pensacce
bene
so
il
problema
minore
If
you
think
about
it,
it's
the
smallest
problem
Qua
manca
calore,
qua
serve
l'amore
What's
missing
here
is
warmth,
what's
needed
here
is
love
Oggi
penso
al
mio
futuro
e
spingo
l'acceleratore
Today
I'm
thinking
about
my
future
and
pushing
the
accelerator
Anche
se
a
volte
può
esser
duro
Even
though
it
can
be
hard
at
times
Lo
giuro
sicuro
non
scappo
altrove
I
swear
I
won't
run
away
Resto
qua
col
sole
sulla
testa
I'm
staying
here
with
the
sun
on
my
head
Lui
cammina
con
me
pure
dentro
a
sta
tempesta
He
walks
with
me
even
inside
this
storm
E
questa
vita
grigia
ha
poca
voglia
di
far
festa
And
this
grey
life
has
little
desire
to
party
Ma
finché
brillerà
qualcosa
ancora
resta
But
as
long
as
something
shines,
something
still
remains
E
questa
va
per
chi
ci
sta
And
this
one's
for
those
who
are
here
Per
la
mia
città,
al
sole
che
cammina
con
me
For
my
city,
to
the
sun
that
walks
with
me
Io
scrivo
per
necessità,
successi
na
I
write
out
of
necessity,
success
nah
Per
tutti
quei
fratelli
che
qua
ho
già
perso
nel
mare
For
all
those
brothers
I've
already
lost
at
sea
Sai
bene
che
non
mi
posso
fermare
You
know
I
can't
stop
Quindi
cammina
con
me,
con
me
So
walk
with
me,
with
me
Sai
bene
che
non
mi
posso
fermare
You
know
I
can't
stop
Quindi
cammina
con
me,
con
me
So
walk
with
me,
with
me
Questa
va
per
te,
per
chi
c'è,
chi
cammina
con
me
This
one's
for
you,
for
those
who
are
here,
who
walk
with
me
Per
chi
porta
il
sole
pure
dove
il
sole
non
c'è
For
those
who
bring
the
sun
even
where
there
is
no
sun
Per
chi
è
dentro
e
chi
è
fuori
col
vento
e
gli
errori
For
those
who
are
inside
and
those
who
are
outside
with
the
wind
and
the
mistakes
E
nei
giorni
peggiori
è
sempre
qui
insieme
a
me,
a
me
And
in
the
worst
days,
they
are
always
here
with
me,
with
me
Per
quando
stiamo
insieme
e
quando
siamo
soli
For
when
we
are
together
and
when
we
are
alone
Per
quando
tocchi
il
fondo
ti
alzi
in
alto
e
voli
For
when
you
hit
rock
bottom
you
rise
up
high
and
fly
Per
quando
sono
distratto
e
di
scatto
For
when
I'm
distracted
and
suddenly
Tu
mi
guardi
e
mi
ricordi
tutto
quello
che
ho
fatto
You
look
at
me
and
remind
me
of
everything
I've
done
Perché
sto
sotto
scacco,
sotto
contratto
Because
I'm
under
check,
under
contract
Troppo
distratto
fra',
un
po
sto
pure
sotto
sfratto
qui
Too
distracted,
bro,
I'm
even
kinda
under
eviction
here
Perché
è
così
che
sono
fatto
e
basta
Because
that's
just
the
way
I
am
Perché
io
sto
sotto
sfratto,
però
tu
stai
sotto
e
basta
Because
I'm
under
eviction,
but
you
stay
down
there
and
that's
it
Per
quando
voglio
scappare
dalla
mia
città
For
when
I
want
to
run
away
from
my
city
Quando
sono
lontano
e
voglio
ritornare
qua
When
I'm
far
away
and
I
want
to
come
back
here
Perché
non
c'è
da
parlare,
qua
c'è
da
fare
Because
there
is
no
need
to
talk,
there
is
something
to
do
here
Come
Mike
came
in
flight
non
mi
posso
fermare
Like
Mike
came
in
flight,
I
can't
stop
E
questa
va
per
chi
ci
sta
And
this
one's
for
those
who
are
here
Per
la
mia
città,
al
sole
che
cammina
con
me
For
my
city,
to
the
sun
that
walks
with
me
Io
scrivo
per
necessità,
successi
na
I
write
out
of
necessity,
success
nah
Per
tutti
quei
fratelli
che
qua
ho
già
perso
nel
mare
For
all
those
brothers
I've
already
lost
at
sea
Sai
bene
che
non
mi
posso
fermare
You
know
I
can't
stop
Quindi
cammina
con
me,
con
me
So
walk
with
me,
with
me
Sai
bene
che
non
mi
posso
fermare
You
know
I
can't
stop
Quindi
cammina
con
me,
con
me
So
walk
with
me,
with
me
Ehi,
mentre
sta
macchina
va
avanti
Hey,
while
this
car
moves
forward
Io
vedo
il
sole
fra
gli
alberi
e
s'alterna
con
le
ombre
distanti
I
see
the
sun
through
the
trees
and
it
alternates
with
distant
shadows
E'
come
fossero
sguardi
e
siamo
sempre
uguali
solo
più
distanti
It's
like
they
were
glances,
and
we
are
always
the
same,
just
more
distant
Alcuni
sono
dentro
altri
solo
passanti
Some
are
inside,
others
are
just
passing
through
E
se
ci
allontaniamo
è
per
riabbraciarci
And
if
we
move
away
it's
to
hug
again
Continuo
a
camminare
nonostante
i
fattacci
I
keep
walking
despite
the
incidents
E
nonostante
i
fantasmi
sento
il
sole
e
suoi
raggi
And
despite
the
ghosts
I
feel
the
sun
and
its
rays
Il
resto
conta
poco
e
cammino
da
solo
The
rest
matters
little
and
I
walk
alone
E
lascio
la
tua
mano
per
sentirmi
un
uomo
And
I
leave
your
hand
to
feel
like
a
man
Non
so
se
volo
mi
schianto
non
so
se
d'impianto
I
don't
know
if
I'm
flying,
I'm
crashing,
I
don't
know
if
I'm
implanted
Mo'
vale
la
visione
del
mondo
dall'alto
Now
the
vision
of
the
world
from
above
is
worth
it
E
quindi
vago
verso
l'orizzonte
And
so
I
wander
towards
the
horizon
Sorriso
sulle
labbra
ed
un
bacio
in
fronte
Smile
on
my
lips
and
a
kiss
on
my
forehead
E
non
è
facile
volersi
bene
And
it's
not
easy
to
love
yourself
Bisogna
camminare
non
per
forza
insieme
You
have
to
walk,
not
necessarily
together
E
questa
va
per
chi
ci
sta
And
this
one's
for
those
who
are
here
Per
la
mia
città,
al
sole
che
cammina
con
me
For
my
city,
to
the
sun
that
walks
with
me
Io
scrivo
per
necessità,
successi
na
I
write
out
of
necessity,
success
nah
Per
tutti
quei
fratelli
che
qua
ho
già
perso
nel
mare
For
all
those
brothers
I've
already
lost
at
sea
Sai
bene
che
non
mi
posso
fermare
You
know
I
can't
stop
Quindi
cammina
con
me,
con
me
So
walk
with
me,
with
me
Sai
bene
che
non
mi
posso
fermare
You
know
I
can't
stop
Quindi
cammina
con
me,
con
me
So
walk
with
me,
with
me
Ehi,
la
nostra
musica
cammina
con
noi
Hey,
our
music
walks
with
us
E
camminerà
sempre
con
noi
And
it
will
always
walk
with
us
Voi
che
ci
avete
accompagnato
in
questo
viaggio
e
in
questi
anni,
camminate
con
noi
You
who
have
accompanied
us
on
this
journey
and
in
these
years,
walk
with
us
Tutti
quelli
che
hanno
lavorato
con
noi
su
questo
disco
All
those
who
have
worked
with
us
on
this
record
Che
hanno
suonato
con
noi
sui
palchi
di
tutta
Italia,
camminano
con
noi
Who
have
played
with
us
on
stages
all
over
Italy,
walk
with
us
Tutti
quelli
che
ci
hanno
chiamato
a
suonare
e
che
ci
chiameranno
a
suonare
All
those
who
have
called
us
to
play
and
who
will
call
us
to
play
Tutti
quelli
che
hanno
comprato
il
nostro
disco
camminano
con
noi
All
those
who
bought
our
record
walk
with
us
Bless,
il
rap
cammina
con
noi,
brokenspeakers
crew,
2012
Bless,
rap
walks
with
us,
brokenspeakers
crew,
2012
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F.crisi, S.albanese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.