Brokenspeakers - Cammina con Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brokenspeakers - Cammina con Me




Cammina con Me
Walk With Me
Se, e un'altra volta splende il sole sulla mia città
Yes, and once again the sun shines on my city
E mi dona l'energia per fare tutto anche se non mi va
And it gives me the energy to do everything even if I don't feel like it
Ho giusto il tempo di un caffè e poi si va
I have just enough time for a coffee and then I'm off
Giusto il tempo per inquadrare bene la realtà
Just enough time to frame reality well
Qua na volta sognavamo l'America
Once upon a time we dreamed of America
Adesso basta un posto dove vince chi merita
Now all we need is a place where the best man wins
E in giro vedi gente con la faccia da isterica
And all around you see people with hysterical faces
Che parla de cazzate, de complotti e de misteri che qua
Talking about bullshit, conspiracies, and mysteries that here
A pensacce bene so il problema minore
If you think about it, it's the smallest problem
Qua manca calore, qua serve l'amore
What's missing here is warmth, what's needed here is love
Oggi penso al mio futuro e spingo l'acceleratore
Today I'm thinking about my future and pushing the accelerator
Anche se a volte può esser duro
Even though it can be hard at times
Lo giuro sicuro non scappo altrove
I swear I won't run away
Resto qua col sole sulla testa
I'm staying here with the sun on my head
Lui cammina con me pure dentro a sta tempesta
He walks with me even inside this storm
E questa vita grigia ha poca voglia di far festa
And this grey life has little desire to party
Ma finché brillerà qualcosa ancora resta
But as long as something shines, something still remains
E questa va per chi ci sta
And this one's for those who are here
Per la mia città, al sole che cammina con me
For my city, to the sun that walks with me
Io scrivo per necessità, successi na
I write out of necessity, success nah
Per tutti quei fratelli che qua ho già perso nel mare
For all those brothers I've already lost at sea
Sai bene che non mi posso fermare
You know I can't stop
Quindi cammina con me, con me
So walk with me, with me
Sai bene che non mi posso fermare
You know I can't stop
Quindi cammina con me, con me
So walk with me, with me
Questa va per te, per chi c'è, chi cammina con me
This one's for you, for those who are here, who walk with me
Per chi porta il sole pure dove il sole non c'è
For those who bring the sun even where there is no sun
Per chi è dentro e chi è fuori col vento e gli errori
For those who are inside and those who are outside with the wind and the mistakes
E nei giorni peggiori è sempre qui insieme a me, a me
And in the worst days, they are always here with me, with me
Per quando stiamo insieme e quando siamo soli
For when we are together and when we are alone
Per quando tocchi il fondo ti alzi in alto e voli
For when you hit rock bottom you rise up high and fly
Per quando sono distratto e di scatto
For when I'm distracted and suddenly
Tu mi guardi e mi ricordi tutto quello che ho fatto
You look at me and remind me of everything I've done
Perché sto sotto scacco, sotto contratto
Because I'm under check, under contract
Troppo distratto fra', un po sto pure sotto sfratto qui
Too distracted, bro, I'm even kinda under eviction here
Perché è così che sono fatto e basta
Because that's just the way I am
Perché io sto sotto sfratto, però tu stai sotto e basta
Because I'm under eviction, but you stay down there and that's it
Per quando voglio scappare dalla mia città
For when I want to run away from my city
Quando sono lontano e voglio ritornare qua
When I'm far away and I want to come back here
Perché non c'è da parlare, qua c'è da fare
Because there is no need to talk, there is something to do here
Come Mike came in flight non mi posso fermare
Like Mike came in flight, I can't stop
E questa va per chi ci sta
And this one's for those who are here
Per la mia città, al sole che cammina con me
For my city, to the sun that walks with me
Io scrivo per necessità, successi na
I write out of necessity, success nah
Per tutti quei fratelli che qua ho già perso nel mare
For all those brothers I've already lost at sea
Sai bene che non mi posso fermare
You know I can't stop
Quindi cammina con me, con me
So walk with me, with me
Sai bene che non mi posso fermare
You know I can't stop
Quindi cammina con me, con me
So walk with me, with me
Ehi, mentre sta macchina va avanti
Hey, while this car moves forward
Io vedo il sole fra gli alberi e s'alterna con le ombre distanti
I see the sun through the trees and it alternates with distant shadows
E' come fossero sguardi e siamo sempre uguali solo più distanti
It's like they were glances, and we are always the same, just more distant
Alcuni sono dentro altri solo passanti
Some are inside, others are just passing through
E se ci allontaniamo è per riabbraciarci
And if we move away it's to hug again
Continuo a camminare nonostante i fattacci
I keep walking despite the incidents
E nonostante i fantasmi sento il sole e suoi raggi
And despite the ghosts I feel the sun and its rays
Il resto conta poco e cammino da solo
The rest matters little and I walk alone
E lascio la tua mano per sentirmi un uomo
And I leave your hand to feel like a man
Non so se volo mi schianto non so se d'impianto
I don't know if I'm flying, I'm crashing, I don't know if I'm implanted
Mo' vale la visione del mondo dall'alto
Now the vision of the world from above is worth it
E quindi vago verso l'orizzonte
And so I wander towards the horizon
Sorriso sulle labbra ed un bacio in fronte
Smile on my lips and a kiss on my forehead
E non è facile volersi bene
And it's not easy to love yourself
Bisogna camminare non per forza insieme
You have to walk, not necessarily together
E questa va per chi ci sta
And this one's for those who are here
Per la mia città, al sole che cammina con me
For my city, to the sun that walks with me
Io scrivo per necessità, successi na
I write out of necessity, success nah
Per tutti quei fratelli che qua ho già perso nel mare
For all those brothers I've already lost at sea
Sai bene che non mi posso fermare
You know I can't stop
Quindi cammina con me, con me
So walk with me, with me
Sai bene che non mi posso fermare
You know I can't stop
Quindi cammina con me, con me
So walk with me, with me
Ehi, la nostra musica cammina con noi
Hey, our music walks with us
E camminerà sempre con noi
And it will always walk with us
Voi che ci avete accompagnato in questo viaggio e in questi anni, camminate con noi
You who have accompanied us on this journey and in these years, walk with us
Tutti quelli che hanno lavorato con noi su questo disco
All those who have worked with us on this record
Che hanno suonato con noi sui palchi di tutta Italia, camminano con noi
Who have played with us on stages all over Italy, walk with us
Tutti quelli che ci hanno chiamato a suonare e che ci chiameranno a suonare
All those who have called us to play and who will call us to play
Tutti quelli che hanno comprato il nostro disco camminano con noi
All those who bought our record walk with us
Bless, il rap cammina con noi, brokenspeakers crew, 2012
Bless, rap walks with us, brokenspeakers crew, 2012





Writer(s): F.crisi, S.albanese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.