Bronco "El Gigante De America" - Que No Quede Huella (Live México D.F. / 2010) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bronco "El Gigante De America" - Que No Quede Huella (Live México D.F. / 2010)




Que No Quede Huella (Live México D.F. / 2010)
Ни Следа (Live México D.F. / 2010)
Esta cancion que canto amigos es una mas de dolor
Эта песня, друзья, которую я пою, ещё одна песня о боли.
Si es que me ven llorando amigos disculpenme por favor
Если вы видите, что я плачу, друзья, простите меня, пожалуйста.
Traigo en el alma pena y llanto que no puedo contener
В моей душе печаль и слёзы, которые я не могу сдержать.
Es que la quiero tanto y tanto pero me toco perder
Я так сильно её люблю, но мне пришлось её потерять.
Y ahora tengo que olvidarla tambien y arrancarla de mi alma y mi ser y de aquel amor que quema mi alma y mi piel que no quede nada
И теперь я должен забыть её, вырвать её из моей души и моего существа, и от той любви, которая жжёт мою душу и мою кожу, чтобы ничего не осталось.
Que no quede hueya que no y que no que no quede hueya
Чтобы не осталось и следа, чтобы нет и нет, чтобы не осталось и следа.
Por que estoy seguro que tu mi amor ya ni me recuerdas
Потому что я уверен, что ты, моя любовь, уже и не помнишь меня.
Que no quede hueya que no y que no que no quede hueya
Чтобы не осталось и следа, чтобы нет и нет, чтобы не осталось и следа.
Por que estoy seguro que tu mi amor ya ni me recuerdas
Потому что я уверен, что ты, моя любовь, уже и не помнишь меня.
Que no quede hueya de ti ni de los besos que te di para convencerme que yo ya te perdi
Чтобы не осталось и следа от тебя, ни от поцелуев, которые я тебе дарил, чтобы убедить себя, что я тебя потерял.
Traigo en el alma pena y llanto que no puedo contener
В моей душе печаль и слёзы, которые я не могу сдержать.
Es que la quiero tanto y tanto pero me toco perder
Я так сильно её люблю, но мне пришлось её потерять.
Y ahora tengo que olvidarla tambieny arrancarla de mi alma y mi ser y de aquel amor que quema mi piel que no quede nada
И теперь я должен забыть её, вырвать её из моей души и моего существа, и от той любви, которая жжёт мою кожу, чтобы ничего не осталось.





Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.