Bronco - Cómeme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bronco - Cómeme




Cómeme
Съешь меня
¡Ja-jai!
Ха-ха!
Ándale
Давай же
Deja que te coma, mami
Позволь мне съесть тебя, детка,
Déjame besar tu piel
Разреши поцеловать твою кожу.
Uno solo de tus besos
Всего один твой поцелуй
Me enloquece, lo sabes bien
Сводит меня с ума, ты же знаешь.
No pienses que solo pienso
Не думай, что я думаю только
En cama y sábanas blancas
О кровати и белых простынях.
También te amo con locura
Я тоже люблю тебя до безумия,
También vives en mi alma
Ты тоже живешь в моей душе.
Embriágate con mis besos
Опьяней от моих поцелуев,
Que también te comeré
Ведь я тоже съем тебя
Con todo el amor que tengo
Со всей любовью, что есть у меня
Para ti, bella mujer
К тебе, прекрасная женщина.
Cómeme, cómeme, cómeme
Съешь меня, съешь меня, съешь меня,
Quémame con tu calor
Сожги меня своим жаром.
Comámonos uno al otro
Съедим друг друга
Con mordiditas de amor
С любовными укусами.
Bébeme, bébeme, bébeme
Выпей меня, выпей меня, выпей меня,
Cual delicioso licor
Словно вкусный ликер.
Emborrachémonos juntos
Опьянеем вместе,
Bebiéndonos nuestro amor
Испить нашу любовь до дна.
A poco, no
Разве нет?
Embriágate con mis besos
Опьяней от моих поцелуев,
Que también te comeré
Ведь я тоже съем тебя
Con todo el amor que tengo
Со всей любовью, что есть у меня
Para ti, bella mujer
К тебе, прекрасная женщина.
Cómeme, cómeme, cómeme
Съешь меня, съешь меня, съешь меня,
Quémame con tu calor
Сожги меня своим жаром.
Comámonos uno al otro
Съедим друг друга
Con mordiditas de amor
С любовными укусами.
Bébeme, bébeme, bébeme
Выпей меня, выпей меня, выпей меня,
Cual delicioso licor
Словно вкусный ликер.
Emborrachémonos juntos
Опьянеем вместе,
Bebiéndonos nuestro amor
Испить нашу любовь до дна.
Cómeme, cómeme, cómeme
Съешь меня, съешь меня, съешь меня,
Quémame con tu calor
Сожги меня своим жаром.
Comámonos uno al otro
Съедим друг друга
Con mordiditas de amor
С любовными укусами.
Bébeme, bébeme, bébeme
Выпей меня, выпей меня, выпей меня,
Cual delicioso licor
Словно вкусный ликер.
Emborrachémonos juntos
Опьянеем вместе,
Bebiéndonos nuestro amor
Испить нашу любовь до дна.





Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.