Bronco - Déjenme Si Estoy Llorando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bronco - Déjenme Si Estoy Llorando




Déjenme Si Estoy Llorando
Let Me If I Cry
Déjenme si estoy llorando
Let me if I cry
Ni un consuelo estoy buscando
I don't want any comfort
Quiero estar solo con mi dolor.
I want to be alone with my pain.
Ni un consuelo estoy buscando
I don't want any comfort
Quiero estar solo con mi dolor,
I want to be alone with my pain,
Si me vez que a solas voy llorando,
If you see me crying alone,
Es que estoy de pronto recordando
It's because I'm suddenly remembering
Aun amor que no consigo olvidar.
A love that I can't forget.
Déjenme si estoy llorando
Let me if I cry
Es que sigo procurando
It's that I'm still trying
En cada lágrima a darme paz,
In each tear to give me peace,
Pues el llanto le hace bien al alma
Because crying does good to the soul
Que a sufrido perdiendo la calma
That has suffered losing its calm
Y yo quiero olvidar que tu amor
And I want to forget that your love
Ya se fue ...
Is already gone ...
Si me ven que estoy llorando
If you see me crying
Es que solo estoy sacando
It's that I'm only taking out
La nostalgia que ahora vive en mi
The nostalgia that now lives in me
No me pidan ni una explicación,
Don't ask me for any explanation,
Si no puede hallar el corazón
If the heart can't find
A felicidad que ya perdi.
The happiness that has already lost.
Ya negado en este mar de llanto
Already drowning in this sea of tears
Sentiré que no te quise tanto
I'll feel that I did not love you so much
Y quizas me olvidare de ti...
And maybe I'll forget about you...
Déjenme si estoy llorando
Let me if I cry
Es que sigo procurando
It's that I'm still trying
En cada lágrima a darme paz,
In each tear to give me peace,
Pues el llanto le hace bien al alma
Because crying does good to the soul
Que a sufrido perdiendo la calma
That has suffered losing its calm
Y yo quiero olvidar que tu amor
And I want to forget that your love
Ya se fue ...
Is already gone ...
Si me ven que estoy llorando
If you see me crying
Es que solo estoy sacando
It's that I'm only taking out
La nostalgia que ahora vive en mi
The nostalgia that now lives in me
No me pidan ni una explicación,
Don't ask me for any explanation,
Si no puede hallar el corazón
If the heart can't find
A felicidad que ya perdi.
The happiness that has already lost.
Ya negado en este mar de llanto
Already drowning in this sea of tears
Sentiré que no te quise tanto
I'll feel that I did not love you so much
Y quizas me olvidare de ti...
And maybe I'll forget about you...





Writer(s): Nelson Ned, Curet Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.