Paroles et traduction Bronco - Déjenme Si Estoy Llorando
Déjenme Si Estoy Llorando
Let Me If I Cry
Déjenme
si
estoy
llorando
Let
me
if
I
cry
Ni
un
consuelo
estoy
buscando
I
don't
want
any
comfort
Quiero
estar
solo
con
mi
dolor.
I
want
to
be
alone
with
my
pain.
Ni
un
consuelo
estoy
buscando
I
don't
want
any
comfort
Quiero
estar
solo
con
mi
dolor,
I
want
to
be
alone
with
my
pain,
Si
me
vez
que
a
solas
voy
llorando,
If
you
see
me
crying
alone,
Es
que
estoy
de
pronto
recordando
It's
because
I'm
suddenly
remembering
Aun
amor
que
no
consigo
olvidar.
A
love
that
I
can't
forget.
Déjenme
si
estoy
llorando
Let
me
if
I
cry
Es
que
sigo
procurando
It's
that
I'm
still
trying
En
cada
lágrima
a
darme
paz,
In
each
tear
to
give
me
peace,
Pues
el
llanto
le
hace
bien
al
alma
Because
crying
does
good
to
the
soul
Que
a
sufrido
perdiendo
la
calma
That
has
suffered
losing
its
calm
Y
yo
quiero
olvidar
que
tu
amor
And
I
want
to
forget
that
your
love
Ya
se
fue
...
Is
already
gone
...
Si
me
ven
que
estoy
llorando
If
you
see
me
crying
Es
que
solo
estoy
sacando
It's
that
I'm
only
taking
out
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mi
The
nostalgia
that
now
lives
in
me
No
me
pidan
ni
una
explicación,
Don't
ask
me
for
any
explanation,
Si
no
puede
hallar
el
corazón
If
the
heart
can't
find
A
felicidad
que
ya
perdi.
The
happiness
that
has
already
lost.
Ya
negado
en
este
mar
de
llanto
Already
drowning
in
this
sea
of
tears
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
I'll
feel
that
I
did
not
love
you
so
much
Y
quizas
me
olvidare
de
ti...
And
maybe
I'll
forget
about
you...
Déjenme
si
estoy
llorando
Let
me
if
I
cry
Es
que
sigo
procurando
It's
that
I'm
still
trying
En
cada
lágrima
a
darme
paz,
In
each
tear
to
give
me
peace,
Pues
el
llanto
le
hace
bien
al
alma
Because
crying
does
good
to
the
soul
Que
a
sufrido
perdiendo
la
calma
That
has
suffered
losing
its
calm
Y
yo
quiero
olvidar
que
tu
amor
And
I
want
to
forget
that
your
love
Ya
se
fue
...
Is
already
gone
...
Si
me
ven
que
estoy
llorando
If
you
see
me
crying
Es
que
solo
estoy
sacando
It's
that
I'm
only
taking
out
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mi
The
nostalgia
that
now
lives
in
me
No
me
pidan
ni
una
explicación,
Don't
ask
me
for
any
explanation,
Si
no
puede
hallar
el
corazón
If
the
heart
can't
find
A
felicidad
que
ya
perdi.
The
happiness
that
has
already
lost.
Ya
negado
en
este
mar
de
llanto
Already
drowning
in
this
sea
of
tears
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
I'll
feel
that
I
did
not
love
you
so
much
Y
quizas
me
olvidare
de
ti...
And
maybe
I'll
forget
about
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Ned, Curet Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.