Bronco - Estoy a punto - traduction des paroles en allemand

Estoy a punto - Broncotraduction en allemand




Estoy a punto
Ich bin kurz davor
Ya casi te estoy olvidando, ya tan solo me falta dejarte de amar
Ich vergesse dich schon fast, mir fehlt nur noch, aufzuhören, dich zu lieben
Que no estás
Dass du nicht da bist
En el aire que respiro
In der Luft, die ich atme
En la soledad que amanece junto a
In der Einsamkeit, die neben mir erwacht
Que no estás
Dass du nicht da bist
Escondida en mis canciones
Versteckt in meinen Liedern
El recuerdo de tu amor ayer huyó de
Die Erinnerung an deine Liebe ist gestern vor mir geflohen
Ya no sueño con volverte a ver
Ich träume nicht mehr davon, dich wiederzusehen
A estar solo ya me acostumbré
An das Alleinsein habe ich mich schon gewöhnt
Que no me afecta que no estés conmigo
Dass es mich nicht berührt, dass du nicht bei mir bist
Que no te extraño, siempre sigo vivo
Dass ich dich nicht vermisse, ich lebe immer weiter
Estoy a punto de olvidarte
Ich bin kurz davor, dich zu vergessen
Para siempre
Für immer
Escapar de tus recuerdos
Deinen Erinnerungen zu entkommen
Mis ojos por ti están dejando de llorar
Meine Augen hören auf, wegen dir zu weinen
Ya no te busco, ya no intento
Ich suche dich nicht mehr, ich versuche es nicht mehr
Encontrarte
Dich zu finden
Estoy a punto de olvidarte, pero, ¿qué me falta?
Ich bin kurz davor, dich zu vergessen, aber was fehlt mir?
Solo falta dejarte de amar (nomás)
Es fehlt nur noch, aufzuhören, dich zu lieben
No más, no más
Nicht mehr, nicht mehr
¡Uh! ¿Qué va?
Uh! Ach was!
Estoy a punto de olvidarte
Ich bin kurz davor, dich zu vergessen
Estoy a punto de olvidarte
Ich bin kurz davor, dich zu vergessen
Para siempre
Für immer
Escapar de tus recuerdos
Deinen Erinnerungen zu entkommen
Mis ojos por ti están dejando de llorar
Meine Augen hören auf, wegen dir zu weinen
Ya no te busco, ya no intento
Ich suche dich nicht mehr, ich versuche es nicht mehr
Encontrarte
Dich zu finden
Estoy a punto de olvidarte
Ich bin kurz davor, dich zu vergessen
Solo falta dejarte de amar
Es fehlt nur noch, aufzuhören, dich zu lieben
Estoy a punto de olvidarte
Ich bin kurz davor, dich zu vergessen
Para siempre
Für immer
Escapar de tus recuerdos
Deinen Erinnerungen zu entkommen
Mis ojos por ti están dejando de llorar
Meine Augen hören auf, wegen dir zu weinen
Ya no te busco, ya no intento
Ich suche dich nicht mehr, ich versuche es nicht mehr
Encontrarte
Dich zu finden
Estoy a punto de olvidarte, pero,¿qué me falta?
Ich bin kurz davor, dich zu vergessen, aber was fehlt mir?
Solo falta dejarte de amar
Es fehlt nur noch, aufzuhören, dich zu lieben
Solo falta dejarte de amar
Es fehlt nur noch, aufzuhören, dich zu lieben





Writer(s): Oswaldo Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.