Bronco - Estoy a punto - traduction des paroles en russe

Estoy a punto - Broncotraduction en russe




Estoy a punto
Я почти забыл
Ya casi te estoy olvidando, ya tan solo me falta dejarte de amar
Я почти забыл тебя, мне осталось только разлюбить.
Que no estás
Тебя нет
En el aire que respiro
В воздухе, которым я дышу,
En la soledad que amanece junto a
В одиночестве, которое встречает рассвет вместе со мной.
Que no estás
Тебя нет
Escondida en mis canciones
Скрытой в моих песнях,
El recuerdo de tu amor ayer huyó de
Воспоминание о твоей любви вчера покинуло меня.
Ya no sueño con volverte a ver
Я больше не мечтаю увидеть тебя снова,
A estar solo ya me acostumbré
К одиночеству я уже привык.
Que no me afecta que no estés conmigo
Меня не трогает, что тебя нет рядом,
Que no te extraño, siempre sigo vivo
Я не скучаю по тебе, я продолжаю жить.
Estoy a punto de olvidarte
Я почти забыл тебя
Para siempre
Навсегда.
Escapar de tus recuerdos
Избавиться от воспоминаний о тебе.
Mis ojos por ti están dejando de llorar
Мои глаза перестают плакать по тебе.
Ya no te busco, ya no intento
Я больше не ищу тебя, не пытаюсь
Encontrarte
Найти тебя.
Estoy a punto de olvidarte, pero, ¿qué me falta?
Я почти забыл тебя, но чего мне не хватает?
Solo falta dejarte de amar (nomás)
Мне осталось только разлюбить тебя (только это).
No más, no más
Больше нет, больше нет.
¡Uh! ¿Qué va?
О! Что же?
Estoy a punto de olvidarte
Я почти забыл тебя
Estoy a punto de olvidarte
Я почти забыл тебя
Para siempre
Навсегда.
Escapar de tus recuerdos
Избавиться от воспоминаний о тебе.
Mis ojos por ti están dejando de llorar
Мои глаза перестают плакать по тебе.
Ya no te busco, ya no intento
Я больше не ищу тебя, не пытаюсь
Encontrarte
Найти тебя.
Estoy a punto de olvidarte
Я почти забыл тебя.
Solo falta dejarte de amar
Осталось только разлюбить тебя.
Estoy a punto de olvidarte
Я почти забыл тебя
Para siempre
Навсегда.
Escapar de tus recuerdos
Избавиться от воспоминаний о тебе.
Mis ojos por ti están dejando de llorar
Мои глаза перестают плакать по тебе.
Ya no te busco, ya no intento
Я больше не ищу тебя, не пытаюсь
Encontrarte
Найти тебя.
Estoy a punto de olvidarte, pero,¿qué me falta?
Я почти забыл тебя, но чего мне не хватает?
Solo falta dejarte de amar
Осталось только разлюбить тебя.
Solo falta dejarte de amar
Осталось только разлюбить тебя.





Writer(s): Oswaldo Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.