Bronco - Intro / Un fin de semana - traduction des paroles en allemand

Intro / Un fin de semana - Broncotraduction en allemand




Intro / Un fin de semana
Intro / Ein Wochenende
¿Quién no se enamoró con esta canción?
Wer hat sich bei diesem Lied nicht verliebt?
Te miro y se me antoja
Ich sehe dich an und bekomme Lust
Escaparme del mundo
aus der Welt zu entfliehen
Y huir de la rutina
und der Routine zu entkommen
Que me tiene atrapado
die mich gefangen hält
Que el mar de las pasiones
Möge das Meer der Leidenschaften
Encrespado y profundo
aufgewühlt und tief
Nos ahogue a los dos
uns beide ertränken
Abrazados
umarmt
Para empezar, nos vamos
Für den Anfang, lass uns gehen
Un fin de semana
ein Wochenende lang
Que yo siento en tus besos
denn ich spüre in deinen Küssen
Que también te hace falta
dass es dir auch fehlt
Nos bebemos el fuego
Wir trinken das Feuer
Que nos quema en el alma
das in unserer Seele brennt
Y después lo que venga
Und danach, was auch immer kommt
Bien o mal, ya es ganancia
gut oder schlecht, ist schon ein Gewinn
Te imaginas
Stell dir vor
(Un fin de semana)
(Ein Wochenende)
Donde nos quepa el mundo
wo die ganze Welt hineinpasst
En lo ancho de una cama
in die Breite eines Bettes
(Que se quiebre)
(Dass er zerbricht)
El cielo en mil pedazos
der Himmel in tausend Stücke
Después de amanecerme
Nachdem der Morgen über mir anbricht
Tres noches en tus brazos
drei Nächte in deinen Armen
Para empezar, nos vamos
Für den Anfang, lass uns gehen
Un fin de semana
ein Wochenende lang
Que yo siento en tus besos
denn ich spüre in deinen Küssen
Que también te hace falta
dass es dir auch fehlt
Nos bebemos el fuego
Wir trinken das Feuer
Que nos quema en el alma
das in unserer Seele brennt
Y después lo que venga
Und danach, was auch immer kommt
Bien o mal, ya es ganancia
gut oder schlecht, ist schon ein Gewinn
Te imaginas
Stell dir vor
(Un fin de semana)
(Ein Wochenende)
Donde esperemos juntos
wo wir gemeinsam warten
El sol cada mañana
auf die Sonne jeden Morgen
Que se quiebre (que se quiebre)
Dass er zerbricht (dass er zerbricht)
El cielo en mil pedazos
der Himmel in tausend Stücke
Después de amanecerme
Nachdem der Morgen über mir anbricht
Tres noches en tus brazos
drei Nächte in deinen Armen





Writer(s): Seifuddin Carr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.