Paroles et traduction Bronco - Naila - "En Vivo"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naila - "En Vivo"
Naila - "Live"
Y
yo
que
me
la
lleve
al
rio,
And
I
who
took
her
to
the
river,
Creyendo
que
era
soltera,
Believing
that
she
was
single,
Pero
tenia
marido.
But
she
had
a
husband.
La
luz
del
detenimiento
The
light
from
the
traffic
stop
Me
hace
ser
mas
precavido.
Makes
me
be
more
cautious.
Sus
muslos
se
me
escapaban
Her
thighs
escaped
from
me
Como
preces
sorprendidos.
Like
prayers
surprised.
La
mitad
llenos
de
lumbre,
Half
full
of
light,
La
mitad
llenos
de
frio.
Half
full
of
cold.
Y
aquella
noche
corri,
And
that
night
I
ran,
El
mejor
de
los
caminos,
The
best
of
all
roads,
Con
tan
potranca
fina,
With
such
a
fine
filly,
Sin
riendas
y
sin
estribos.
Without
reins
and
without
stirrups.
Y
no
quiero
decir
por
hombre,
And
I
don't
want
to
say
as
a
man,
Cosas
que
ella
me
dijo,
Things
that
she
told
me,
Porque
teniendo
marido,
Because
having
a
husband,
Me
dijo
que
era
soltera,
She
told
me
she
was
single,
Cuando
la
llevaba
al
rio.
When
I
was
taking
her
to
the
river.
Era
una
noche
de
luna,
It
was
a
moonlit
night,
Naila
lloraba
ante
mi,
Naila
was
crying
in
front
of
me,
Ella
me
dijo
con
ternura,
She
told
me
with
tenderness,
Que
me
amaba
con
locura.
That
she
loved
me
madly.
Yo
le
pregunte
porque
lloraba,
I
asked
her
why
she
was
crying,
Y
ella
me
contesto
asi:
And
she
replied
to
me
like
this:
"Ya
mis
caricias
no
son
buenas,
"My
caresses
are
no
longer
good,
Ya
no
soy
naila
para
ti"
I
am
no
longer
Naila
for
you"
"Ya
me
entregue
con
otro
hombre,
"I
have
already
given
myself
to
another
man,
Ya
no
soy
naila
para
ti"
I
am
no
longer
Naila
for
you"
Naila,
di
porque
me
abandonas,
Naila,
tell
me
why
you
abandon
me,
Tonta,
si
bien
sabes
que
te
quiero,
Silly
girl,
if
you
know
that
I
love
you,
Vuelve
a
mi,
Come
back
to
me,
Ya
no
busques
otros
senderos,
Don't
look
for
other
paths
anymore,
Te
perdono
porque
sin
tu
amor,
I
forgive
you
because
without
your
love,
Se
me
parte
el
corazon.
My
heart
breaks.
Me
lo
contaron
ayer,
They
told
me
yesterday,
Las
lenguas
de
doble
filo,
The
double-edged
tongues,
Que
te
casaste
hace
un
mes,
That
you
got
married
a
month
ago,
Y
yo
tan
tranquilo.
And
I
was
so
calm.
Otro
cualquiera
en
mi
caso,
Anyone
else
in
my
case,
Se
hubiese
puesto
a
llorar,
Would
have
started
to
cry,
Yo
cruzandome
de
brazos,
dije
I
crossed
my
arms
and
said
Que
me
daba
igual.
That
I
didn't
care.
Nada
de
pegarme
un
tiro,
Nothing
about
shooting
myself,
Ni
acosarte
a
maldiciones,
Or
harassing
you
with
curses,
Ni
apedrear
con
mis
suspiros,
Or
stoning
the
bars
of
your
balconies
Las
rejas
de
tus
balcones.
With
my
sighs.
Que
te
has
casado,
buena
suerte,
That
you
have
married,
good
luck,
Vive
100
años
contenta,
Live
100
happy
years,
Y
que
a
la
hora
de
tu
muerte,
And
that
at
the
hour
of
your
death,
Dios
ni
te
lo
tome
a
cuenta.
May
God
not
take
it
into
account.
Que
si
al
pie
de
los
altares,
That
if
at
the
foot
of
the
altars,
Mi
nombre
se
te
olvido,
My
name
was
forgotten
to
you,
Por
la
gloria
de
mi
madre
By
the
glory
of
my
mother
Que
no
te
guardo
rencor.
I
hold
no
grudge
toward
you.
Mas
como
tu
novio
es
rico,
But
since
your
boyfriend
is
rich,
Te
vendo
esta
profecia:
I
sell
you
this
prophecy:
Haya
por
la
madrugada,
By
the
early
morning,
Soñaras
que
fuiste
mia.
You
will
dream
that
you
were
mine.
Y
recordaras
la
tarde
And
you
will
remember
the
afternoon
Que
mi
boca
te
beso.!
Y
despertaras
llorando,
That
my
mouth
kissed
you!
And
you
will
wake
up
crying,
Y
te
llamaras
cobarde!!
cobarde!
como
te
lo
digo
yo.
And
you
will
call
yourself
a
coward!!
A
coward!
As
I
tell
you.
Porque
aquel
que
no
fue
Because
he
who
was
not
Ni
tu
novio,
ni
tu
marido,
Neither
your
boyfriend,
nor
your
husband,
Ni
tu
amante,
fue
el
que
mas
te
ha
querido.
Nor
your
lover,
was
the
one
who
loved
you
the
most.
Y
con
eso
mi
amor,
con
eso,
tengo
bastante.
And
with
that
my
love,
with
that,
I
have
enough.
Y
no
le
pido
yo
al
cielo,
And
I
don't
ask
heaven,
Que
te
mande
mas
castigo,
To
send
you
more
punishment,
Que
estes
durmiendo
con
otro,
That
you
are
sleeping
with
another,
Y
estes
soñando
conmigo
And
you
are
dreaming
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuy Rasgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.