Paroles et traduction Bronco - Naila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
yo
que
me
la
lleve
al
río,
creyendo
que
era
soltera,
pero
tenía
marido
And
I
took
her
to
the
river,
thinking
she
was
single,
but
she
had
a
husband
La
luz
del
entendimiento,
me
hace
ser
más
precavido
The
light
of
understanding
makes
me
more
cautious.
Sus
muslos
se
me
escapaban
como
peces
sorprendidos
Her
thighs
escaped
me
like
surprised
fish
La
mitad
llenos
de
lumbre,
la
mitad
llenos
de
frío
Half
full
of
fire,
half
full
of
cold
Y
aquella
noche
corrí,
el
mejor
de
los
caminos
And
that
night
I
ran,
the
best
of
the
ways
Montado
en
potranca
fina,
sin
riendas
y
sin
estribos
Mounted
on
a
fine
mare,
without
reins
and
without
stirrups
Y
no
quiero
decir
por
hombre,
cosas
que
ella
me
dijo
And
I
do
not
want
to
say
as
a
man,
things
that
she
told
me
Por
que
teniendo
marido,
me
dijo
que
era
soltera
cuando
la
llevaba
al
río
Because
having
a
husband,
she
told
me
she
was
single
when
I
took
her
to
the
river
Era
una
noche
de
luna
It
was
a
moonlit
night
Naila
lloraba
ante
mí
Naila
was
crying
in
front
of
me
Ella
me
dijo
con
ternura
She
told
me
with
tenderness
Que
me
amaba
con
locura
That
she
loved
me
madly
Yo
le
pregunte
porqué
lloraba
y
ella
me
contesto
así:
I
asked
her
why
she
was
crying
and
she
answered
me
like
this:
"Ya,
mis
caricias
no
son
buenas"
"Now,
my
caresses
are
not
good"
"Ya
no
soy
Naila
para
ti"
"I
am
no
longer
Naila
for
you"
"Ya,
me
entregue
con
otro
hombre"
"Now,
I
have
given
myself
to
another
man"
"Ya
no
soy
Naila
para
ti"
"I
am
no
longer
Naila
for
you"
Naila,
di
porque
me
abandonas
Naila,
tell
me
why
you
abandon
me?
Tonta,
si
bien
sabes,
que
te
quiero
Silly
girl,
you
know
well,
that
I
love
you.
Vuelve
a
mí
Come
back
to
me
Ya
no
busques
otros
senderos
Do
not
look
for
other
paths
anymore
Te
perdono
porqué
sin
tu
amor
I
forgive
you
because
without
your
love
Se
me
parte
el
corazón
My
heart
breaks
Me
lo
contaron
ayer
las
lenguas
de
doble
filo
They
told
me
yesterday,
the
double-edged
tongues
Que
te
casaste
hace
un
mes
y
me
quede
tan
tranquilo
That
you
got
married
a
month
ago,
and
I
remained
calm
Otro
cualquiera
en
mi
caso,
se
hubiese
puesto
a
llorar
Anyone
else
in
my
shoes
would
have
started
to
cry
Yo,
cruzándome
de
brazos,
dije,
que
me
daba
igual
I,
crossing
my
arms,
said
that
I
didn't
care
Nada
de
pegarme
un
tiro,
ni
acosarte
a
maldiciones
Nothing
of
shooting
myself,
or
harassing
you
with
curses
Ni
apedrear
con
mis
suspiros,
las
rejas
de
tus
balcones
Or
stoning
the
bars
of
your
balconies
with
my
sighs
Que
te
has
casado,
buena
suerte,
vive
100
años
contenta
You
got
married,
good
luck,
live
100
happy
years
Y
que
a
la
hora
de
tu
muerte
Dios,
ni
te
lo
tomé
a
cuenta
And
when
you
die,
may
God
not
take
it
into
account
Que
si
al
pie
de
los
altares
mi
nombre
se
te
olvidó
That
if
my
name
was
forgotten
at
the
foot
of
the
altar
Por
la
gloria
de
mi
madre,
que
no
te
guardo
rencor
By
the
glory
of
my
mother,
I
do
not
hold
any
grudge
against
you
Más
como
tu
novio
es
rico,
te
vendo
esta
profecía
But
as
your
boyfriend
is
rich,
I
sell
you
this
prophecy
Allá
por
la
madrugada,
soñaras
que
fuiste
mía
Around
dawn,
you
will
dream
that
you
were
mine
Y
recordarás,
la
tarde,
que
mi
boca
te
besó
And
you
will
remember
the
evening,
when
my
mouth
kissed
you
Y
despertarás
llorando
y
te
llamarás
cobarde
And
you
will
wake
up
crying
and
you
will
call
yourself
a
coward
Cobarde,
como
te
lo
digo
yo
A
coward,
like
I
tell
you
Porque
aquel,
aquel
que
no
fue
Because
he,
he
who
was
not
Ni
tu
novio,
ni
tu
marido,
ni
tu
amante
Your
boyfriend,
or
your
husband,
or
your
lover
Ha
sido
quien
más
te
ha
querido
Has
been
the
one
who
has
loved
you
the
most
Y
con
eso
mi
amor,
con
eso,
tengo
bastante
And
with
that
my
love,
with
that,
I
have
enough
Y
no
le
pido
yo
al
cielo,
que
te
mande
más
castigo
And
I
do
not
ask
heaven
to
send
you
more
punishment
Que
estés
durmiendo
con
otro
y
estés,
soñando
conmigo
That
you
are
sleeping
with
another
and
dreaming
of
me
Naila,
di
porque
me
abandonas
Naila,
tell
me
why
you
abandon
me?
Tonta,
si
bien
sabes
que
te
quiero
Silly
girl,
you
know
well
that
I
love
you.
Vuelve
a
mí
Come
back
to
me
Ya
no
busques
otro
senderos
Do
not
look
for
other
paths
anymore
Te
perdono
porque
sin
tu
amor
I
forgive
you
because
without
your
love
Sin
tu
amor,
se
me
parte
el
corazón
Without
your
love,
my
heart
breaks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuy Rasgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.