Bronco - Naila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bronco - Naila




Naila
Naila
Y yo que me la lleve al río, creyendo que era soltera, pero tenía marido
And I took her to the river, thinking she was single, but she had a husband
La luz del entendimiento, me hace ser más precavido
The light of understanding makes me more cautious.
Sus muslos se me escapaban como peces sorprendidos
Her thighs escaped me like surprised fish
La mitad llenos de lumbre, la mitad llenos de frío
Half full of fire, half full of cold
Y aquella noche corrí, el mejor de los caminos
And that night I ran, the best of the ways
Montado en potranca fina, sin riendas y sin estribos
Mounted on a fine mare, without reins and without stirrups
Y no quiero decir por hombre, cosas que ella me dijo
And I do not want to say as a man, things that she told me
Por que teniendo marido, me dijo que era soltera cuando la llevaba al río
Because having a husband, she told me she was single when I took her to the river
Era una noche de luna
It was a moonlit night
Naila lloraba ante
Naila was crying in front of me
Ella me dijo con ternura
She told me with tenderness
Que me amaba con locura
That she loved me madly
Yo le pregunte porqué lloraba y ella me contesto así:
I asked her why she was crying and she answered me like this:
"Ya, mis caricias no son buenas"
"Now, my caresses are not good"
"Ya no soy Naila para ti"
"I am no longer Naila for you"
"Ya, me entregue con otro hombre"
"Now, I have given myself to another man"
"Ya no soy Naila para ti"
"I am no longer Naila for you"
Naila, di porque me abandonas
Naila, tell me why you abandon me?
Tonta, si bien sabes, que te quiero
Silly girl, you know well, that I love you.
Vuelve a
Come back to me
Ya no busques otros senderos
Do not look for other paths anymore
Te perdono porqué sin tu amor
I forgive you because without your love
Se me parte el corazón
My heart breaks
Me lo contaron ayer las lenguas de doble filo
They told me yesterday, the double-edged tongues
Que te casaste hace un mes y me quede tan tranquilo
That you got married a month ago, and I remained calm
Otro cualquiera en mi caso, se hubiese puesto a llorar
Anyone else in my shoes would have started to cry
Yo, cruzándome de brazos, dije, que me daba igual
I, crossing my arms, said that I didn't care
Nada de pegarme un tiro, ni acosarte a maldiciones
Nothing of shooting myself, or harassing you with curses
Ni apedrear con mis suspiros, las rejas de tus balcones
Or stoning the bars of your balconies with my sighs
Que te has casado, buena suerte, vive 100 años contenta
You got married, good luck, live 100 happy years
Y que a la hora de tu muerte Dios, ni te lo tomé a cuenta
And when you die, may God not take it into account
Que si al pie de los altares mi nombre se te olvidó
That if my name was forgotten at the foot of the altar
Por la gloria de mi madre, que no te guardo rencor
By the glory of my mother, I do not hold any grudge against you
Más como tu novio es rico, te vendo esta profecía
But as your boyfriend is rich, I sell you this prophecy
Allá por la madrugada, soñaras que fuiste mía
Around dawn, you will dream that you were mine
Y recordarás, la tarde, que mi boca te besó
And you will remember the evening, when my mouth kissed you
Y despertarás llorando y te llamarás cobarde
And you will wake up crying and you will call yourself a coward
Cobarde, como te lo digo yo
A coward, like I tell you
Porque aquel, aquel que no fue
Because he, he who was not
Ni tu novio, ni tu marido, ni tu amante
Your boyfriend, or your husband, or your lover
Ha sido quien más te ha querido
Has been the one who has loved you the most
Y con eso mi amor, con eso, tengo bastante
And with that my love, with that, I have enough
Y no le pido yo al cielo, que te mande más castigo
And I do not ask heaven to send you more punishment
Que estés durmiendo con otro y estés, soñando conmigo
That you are sleeping with another and dreaming of me
Naila, di porque me abandonas
Naila, tell me why you abandon me?
Tonta, si bien sabes que te quiero
Silly girl, you know well that I love you.
Vuelve a
Come back to me
Ya no busques otro senderos
Do not look for other paths anymore
Te perdono porque sin tu amor
I forgive you because without your love
Sin tu amor, se me parte el corazón
Without your love, my heart breaks





Writer(s): Chuy Rasgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.