Bronco - No Es Tan Fácil Perdonar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bronco - No Es Tan Fácil Perdonar




No Es Tan Fácil Perdonar
It's Not So Easy to Forgive
Al abrir la puerta
Upon opening the door
Me encontré contigo
I found you there
Que enorme sorpresa
What an enormous surprise
Esto me causó
This caused me
Noté en tu mirada
I noticed in your eyes
Que mucho habías sufrido
That you had suffered a lot
Pero tu tristeza
But your sadness
No me conmovió
Didn't move me
No te dije nada
I didn't say anything to you
Dejé que hablaras
I let you talk
Que muy arrepentido está tu corazón
That your heart is very sorry
Que el más cruel castigo
That you had suffered
Habías padecido
The cruelest punishment
Que si no es muy tarde
That if it's not too late
Te mi perdón
I give you my forgiveness
No es tan fácil perdonar
It's not so easy to forgive
Cuando has herido un corazón de esta manera
When you've hurt a heart in this way
Yo no he podido olvidar
I haven't been able to forget
Lo que me hiciste y de mi amor ya nada queda
What you did to me and nothing remains of my love
No es tan fácil perdonar
It's not so easy to forgive
Cuando has herido de este modo un sentimiento
When you've hurt a feeling in this way
Todo lo quieres remediar
You want to fix everything
Con tu regreso
With your return
Y no es tan fácil perdonar
And it's not so easy to forgive
...
...
No es tan fácil perdonar
It's not so easy to forgive
Cuando has herido un corazón de esta manera
When you've hurt a heart in this way
Yo no he podido olvidar
I haven't been able to forget
Lo que me hiciste y de mi amor ya nada queda
What you did to me and nothing remains of my love
No es tan fácil perdonar
It's not so easy to forgive
Cuando has herido de este modo un sentimiento
When you've hurt a feeling in this way
Todo lo quieres remediar
You want to fix everything
Con tu regreso
With your return
Y no es tan fácil perdonar
And it's not so easy to forgive





Writer(s): Quevedo Roberto Belester Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.