Paroles et traduction Bronco - Pilar de Cantina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilar de Cantina
Pillar of the Bar
Sigue
tu
camino
y
que
Dios
te
bendiga
Go
your
own
way
and
may
God
bless
you
Un
millon
de
gracias
por
darme
cariño
A
million
thanks
for
giving
me
love
Fue
una
temporada
feliz
en
mi
vida
It
was
a
happy
season
in
my
life
De
las
que
jamás
voy
a
echar
al
olvido
One
that
I
will
never
forget
No
podria
pagarte
tu
gran
sacrificio
I
could
never
repay
your
great
sacrifice
Por
querer
que
yo
me
volviera
decente
For
wanting
me
to
become
decent
Ni
con
mucho
amor
me
apartaste
del
vicio
Even
with
much
love,
you
could
not
keep
me
from
drinking
Yo
ya
nací
borracho
y
me
sigo
de
frente
I
was
born
a
drunkard
and
I
continue
to
drink
SI
al
pasar
el
tiempo
sin
tomar
un
trago
me
tocara
verte
IF
in
time
I
should
see
you
again
without
a
drink
in
my
hand
Si
te
encuentro
libre
sin
hacer
preguntas
volvere
a
quererte
If
I
find
you
free,
without
asking
questions
I
will
love
you
again
Pero
si
me
miras
igual
de
borracho
sin
misericordia
dejame
a
mi
suerte
But
if
you
look
at
me
the
same
way
drunk,
without
mercy,
leave
me
to
my
fate
Puede
que
mi
mal
ya
no
tenga
remedio
My
illness
may
be
incurable
Fuiste
lo
mejor
que
pasó
por
mi
vida
You
were
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Te
confiaste
en
mi
pero
no
fui
sincero
You
trusted
me,
but
I
was
not
sincere
Porque
yo
nací
pa'
pilar
de
cantina
Because
I
was
born
to
be
a
pillar
of
the
bar
SI
al
pasar
el
tiempo
sin
tomar
un
trago
me
tocara
verte
IF
in
time
I
should
see
you
again
without
a
drink
in
my
hand
Si
te
encuentro
libre
sin
hacer
preguntas
volvere
a
quererte
If
I
find
you
free,
without
asking
questions
I
will
love
you
again
Pero
si
me
miras
igual
de
borracho
sin
misericordia
dejame
a
mi
suerte
But
if
you
look
at
me
the
same
way
drunk,
without
mercy,
leave
me
to
my
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez Hernandez Froylan, Mendiola Avila Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.