Bronco - Puente de Piedra - traduction des paroles en allemand

Puente de Piedra - Broncotraduction en allemand




Puente de Piedra
Steinbrücke
Ya no brillan las estrellas
Die Sterne leuchten nicht mehr
Ya la luna esta muy triste,
Der Mond ist schon sehr traurig,
Ya no suenan las campanas
Die Glocken läuten nicht mehr
Desde el dia en que te fuiste.
Seit dem Tag, an dem du gingst.
Y ya se quedo el puente solo
Und die Brücke blieb schon allein
La casa esta abandonada
Das Haus ist verlassen
Y las flores del jardin
Und die Blumen im Garten
Han quedado desojadas.
Sind entblättert worden.
Dime tu puente de piedra,
Sag mir, du Steinbrücke,
Donde se ha ido, donde se ha ido,
Wohin ist sie gegangen, wohin ist sie gegangen,
Si se fue por la cañada
Ob sie durch die Schlucht ging
O por la orilla del rio.
Oder am Flussufer entlang.
Dime tu puente de piedra
Sag mir, du Steinbrücke
Si me ha olvidado, si me ha olvidado,
Ob sie mich vergessen hat, ob sie mich vergessen hat,
O si sabe que he quedado,
Oder ob sie weiß, dass ich geblieben bin,
O si sabe que he quedado,
Oder ob sie weiß, dass ich geblieben bin,
Con el corazon herido.
Mit verwundetem Herzen.
Dime tu puente de piedra
Sag mir, du Steinbrücke
Donde se ha ido, donde se ha ido
Wohin ist sie gegangen, wohin ist sie gegangen
Si se fue por la cañada
Ob sie durch die Schlucht ging
O por la orilla del rio.
Oder am Flussufer entlang.
Dime tu puente de piedra
Sag mir, du Steinbrücke
Si me ha olvidado, si me ha olvidado,
Ob sie mich vergessen hat, ob sie mich vergessen hat,
O si sabe que he quedado,
Oder ob sie weiß, dass ich geblieben bin,
O si sabe que he quedado,
Oder ob sie weiß, dass ich geblieben bin,
Con el corazon herido.
Mit verwundetem Herzen.
O si sabe que he quedado,
Oder ob sie weiß, dass ich geblieben bin,
O si sabe que he quedado,
Oder ob sie weiß, dass ich geblieben bin,
Con el corazon herido.
Mit verwundetem Herzen.





Writer(s): Carmelo Larrea Carricarte, Manuel Salina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.