Paroles et traduction Bronco - Una Mas
Una
herida
más
que
mata
Еще
одна
рана,
которая
убивает,
Y
que
me
desangra
el
alma
И
которая
высасывает
мою
душу,
Por
el
pecado
de
amarla
se
me
enferma
За
грех
любить
тебя,
заболевает
Pero
mira
quien
me
manda
solo
a
este
idiota
le
pasa
Но
посмотри,
кто
меня
послал,
только
с
таким
идиотом,
как
я,
это
случается.
Amarla
tan
solo
a
cambio
de
mentiras
y
dolor
Любить
тебя
только
в
обмен
на
ложь
и
боль.
Como
duele
querer
a
morir
Как
больно
любить
до
смерти
Y
que
no
te
quieran
И
чтобы
тебя
не
любили.
Yo
mi
amor
se
lo
di
a
cambio
de
Я
свою
любовь
отдал
в
обмен
на
Besos
de
tristeza
Поцелуи
печали.
Estoy
herido...
Я
ранен...
Y
la
sangre
de
mis
venas
se
me
escurre
por
las
penas
И
кровь
из
моих
вен
вытекает
из-за
страданий,
Que
dejo
un
maldito
amor
que
no
me
quiso...
Которые
оставила
проклятая
любовь,
которая
меня
не
хотела...
Estoy
herido...
Я
ранен...
Y
que
no
se
culpe
a
nadie
И
пусть
никто
не
винит
себя,
Solo
yo
soy
el
culpable
Только
я
виноват,
Lo
tengo
bien
merecido...
Я
это
заслужил...
Estoy
herido...
Я
ранен...
Y
me
quiebra
ya
no
verla
И
меня
ломает
то,
что
я
тебя
больше
не
вижу,
Lo
malo
es
que
aunque
me
duela
Хуже
всего
то,
что,
хотя
мне
больно,
Aún
quisiera
tenerla
Я
все
еще
хочу
тебя.
Oyeme
corazón
tonto
Послушай
меня,
глупое
сердце,
De
nada
te
sirve
amarla
Бесполезно
любить
ее,
Vuelven
a
partirte
el
alma.
Она
снова
разобьет
твою
душу.
Disfrutas
que
te
la
partan
Тебе
нравится,
когда
ее
разбивают.
Estoy
herido...
Я
ранен...
Y
la
sangre
de
mis
venas
se
me
escurre
por
las
penas
И
кровь
из
моих
вен
вытекает
из-за
страданий,
Que
dejo
un
maldito
amor
que
no
me
quiso...
Которые
оставила
проклятая
любовь,
которая
меня
не
хотела...
Estoy
herido...
Я
ранен...
Y
que
no
se
culpe
a
nadie
И
пусть
никто
не
винит
себя,
Solo
yo
soy
el
culpable
Только
я
виноват,
Lo
tengo
bien
merecido
Я
это
заслужил.
Estoy
herido...
Я
ранен...
Y
me
quiebra
ya
no
verla
И
меня
ломает
то,
что
я
тебя
больше
не
вижу,
Lo
malo
es
que
aunque
me
duela
Хуже
всего
то,
что,
хотя
мне
больно,
Aún
quisiera
tenerla
Я
все
еще
хочу
тебя.
Oyeme
corazón
tonto
Послушай
меня,
глупое
сердце,
De
nada
te
sirve
amarla
Бесполезно
любить
ее,
Vuelven
a
partirte
el
alma...
Она
снова
разобьет
твою
душу...
Disfrutas
que
me
la
partan...
Тебе
нравится,
когда
мне
ее
разбивают...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.