Paroles et traduction Bronko Yotte feat. Dj Perez, Masquemusica & Martín Berríos - OK
Muere
en
tu
propia
ley,
yay
Моя
дорогая,
умри
в
своем
собственном
законе,
ха-ха-ха
De
lo
que
sea
menos
sensei,
yay
Чем
угодно,
только
не
сенсеем,
ха-ха-ха
Conque
vienes
de
vuelta,
ok,
yay
Так
что
ты
возвращаешься,
ладно,
ха-ха-ха
Conque
nadie
hay
como
tú,
ok,
yay
Так
что
нет
никого
похожего
на
тебя,
ладно,
ха-ха-ха
Muere
en
tu
propia
ley,
yay
Моя
дорогая,
умри
в
своем
собственном
законе,
ха-ха-ха
De
lo
que
sea
menos
sensei,
yay
Чем
угодно,
только
не
сенсеем,
ха-ха-ха
Conque
vienes
de
vuelta,
ok,
yay
Так
что
ты
возвращаешься,
ладно,
ха-ха-ха
Conque
nadie
hay
como
tú,
okay,
yay
Так
что
нет
никого
похожего
на
тебя,
окей,
ха-ха-ха
Ya
no
sé
cómo
llevarte
al
futuro
Я
больше
не
понимаю,
как
приблизить
тебя
к
будущему
Es
duro
saber
que
no
hay
cura
ni
camino
Трудно
знать,
что
нет
ни
лекарства,
ни
пути
Empiezo
de
todo
y
no
lo
termino
Я
начинаю
все
и
не
заканчиваю
Y
al
final
asesino
en
mí
lo
humano
y
divino
И
в
конце
концов
я
убиваю
в
себе
все
человеческое
и
божественное
Tengo
lo
que
sé
que
es
nada
y
eso
es
refrito
У
меня
есть
то,
что,
как
я
знаю,
ничего
не
значит,
и
это
подогревается
En
ocasiones
me
repito,
lo
necesito
Иногда
я
повторяюсь,
мне
это
нужно
Cuántas
veces
me
mataron,
o
me
morí
Сколько
раз
меня
убивали
или
я
умирал
Luego
me
vi
resucitando,
o
eso
creí
Потом
я
видел,
как
воскрес,
или
я
так
думал
Los
tiempos
no
son
todos
iguales,
ni
de
cerca
Времена
не
всегда
одинаковые,
даже
близко
Seguiré
esperando
ver
caer
la
vuelta
de
tuerca
Я
буду
ждать,
что
сорвется
резьба
Unos
hacen
obras,
otros
hacen
merca
puerca
Кто-то
делает
добрые
дела,
кто-то
занимается
грязным
бизнесом
Y
yo
he
hecho
marcas,
la
plata
es
terca
А
я
ставлю
метки,
деньги
упрямы
Llegará
el
día
en
que
llegarán
vías
de
salida
Придет
день,
когда
появятся
пути
выхода
No
me
haré
el
gil,
soy
sufrido
como
Frida
Я
не
буду
притворяться
идиотом,
я
страдаю
как
Фрида
No
me
haré
la
víctima
si
no
hay
victimarios
Я
не
стану
делать
себя
жертвой,
если
нет
палачей
Y
habiéndolos
me
encomiendo
a
la
virgen
de
los
sicarios
А
если
они
есть,
я
поручаю
себя
Богородице
убийц
Cuando
sabes
que
no
puedes
ser
otro
que
vos
Когда
ты
знаешь,
что
не
можешь
быть
никем,
кроме
себя
Eres
mi
canción
favorita
Ты
моя
любимая
песня
Eres
mi
canción
favorita
Ты
моя
любимая
песня
Eres
mi
canción
favorita
Ты
моя
любимая
песня
Cuando
sé
que
no
puedo
ser
otra
que
yo
Когда
я
знаю,
что
не
могу
быть
никем,
кроме
себя
Seré
tu
canción
favorita
Я
буду
твоей
любимой
песней
Seré
tu
canción
favorita
Я
буду
твоей
любимой
песней
Seré
tu
canción
favorita
Я
буду
твоей
любимой
песней
Cuando
hay
ganas
y
no
hay
plata
Когда
есть
желание
и
нет
денег
Entonces
más
que
nunca
tenemos
sangre
horchata
Тогда,
как
никогда,
у
нас
кровь
из
репы
Intuición
innatamente
insensata
Интуиция
прирожденно
безумна
Cualquier
fiesta
VIP
al
lao
será
una
alpargata
Любой
VIP-праздник
по
соседству
станет
чем-то
большим
Y
se
siente
raro,
pero
bien
И
это
странно,
но
хорошо
Admitir
que
a
vivir
aprendo
recién
Признать,
что
я
только
учусь
жить
Memento
mori,
carpe
diem
Истина
смерти,
лови
момент
Quiero
ser
mejor,
pero
no
Matusalem
Я
хочу
быть
лучше,
но
не
Мафусаилом
Entregado
a
la
mentira
de
ser
uno
sin
par
Поверил
в
ложь,
что
я
единственный
De
algo
hay
que
morir,
que
no
sea
por
cantar
От
чего-то
нужно
умереть,
пусть
это
будет
не
от
пения
Aunque
agonizamos
levantamos
el
pulgar
Хотя
мы
умираем,
мы
все
равно
поднимаем
большой
палец
Ya
dejamos
de
aspirar
al
Estado
de
bienestar
Мы
перестали
стремиться
к
государству
всеобщего
благосостояния
Así
es
lo
que
pasa,
quizá
hasta
cuándo
Так
будет,
может
быть,
до
каких
пор
Vuélvete
a
la
casa,
ándate
caminando
Возвращайся
домой,
иди
пешком
Riéndote
del
chiste
del
pan
que
está
blando
Смеясь
над
анекдотом
о
том,
что
хлеб
становится
мягким
Creyéndote
la
muerte,
tan
callando
Веришь
ли
ты
в
смерть,
так
молча
Muere
en
tu
propia
ley,
yay
Моя
дорогая,
умри
в
своем
собственном
законе,
ха-ха-ха
De
lo
que
sea
menos
sensei,
yay
Чем
угодно,
только
не
сенсеем,
ха-ха-ха
Conque
vienes
de
vuelta,
ok,
yay
Так
что
ты
возвращаешься,
ладно,
ха-ха-ха
Conque
nadie
hay
como
tú,
ok,
yay
Так
что
нет
никого
похожего
на
тебя,
ладно,
ха-ха-ха
Muere
en
tu
propia
ley,
yay
Моя
дорогая,
умри
в
своем
собственном
законе,
ха-ха-ха
De
lo
que
sea
menos
sensei,
yay
Чем
угодно,
только
не
сенсеем,
ха-ха-ха
Conque
vienes
de
vuelta,
ok,
yay
Так
что
ты
возвращаешься,
ладно,
ха-ха-ха
Conque
nadie
hay
como
tú,
ok,
yay
Так
что
нет
никого
похожего
на
тебя,
ладно,
ха-ха-ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Berrios Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.