Paroles et traduction Bronko Yotte feat. Masquemusica, Emaflu, Martín Berríos, Roberto Lausen & Dj Perez - Al Capone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
del
detalle
vacaciones
Give
me
some
welcome
vacations
Dame
un
descanso
de
ser
fome
Leave
me
alone
from
being
sad
Ya
no
temas
que
te
abandone
Don't
be
scared
of
me
abandoning
you
Van
quemándose
las
estaciones
The
seasons
are
burning
up
Soñé
que
andaba
por
salones
de
reyes
I
dreamed
of
walking
through
royalty's
halls
De
condes,
esa
onda,
sin
leyes
Earls,
that
vibe,
without
laws
Necesidad
de
igual
derecho
no
había
There
was
no
want
of
equal
rights
Pero
menos
mal
que
no
estamos
ahí
todavía
But,
thankfully,
we're
not
still
there
Escrutinio
en
cada
cosa
que
hago
Scrutiny
of
everything
I
do
Y
con
eso
a
ver
si
logramos
que
sea
menos
amargo
el
trago
And
so
to
see
if
we
can
make
the
drink
less
bitter
De
ser
de
carne,
porque
así
es
la
norma
Of
being
of
flesh,
because
that's
the
norm
De
mí
y
de
mi
zapato
pierdo
la
horma
I
lose
the
shape
of
my
own
shoe
Me
queda
suelta
la
vida
y
pido
otra
talla
Life
is
loose
on
me
so
I
ask
for
another
size
Pero
la
resta
es
nada
y
la
suma
es
la
raya
que
se
le
pone
But
the
rest
is
nothing
and
the
sum
is
the
line
that
is
put
on
it
Vivo
de
hablar
y
soy
el
que
se
calla
I
live
to
talk
and
I'm
the
one
who
shuts
up
No
me
pongas
en
un
altar,
no
soy
Al
Capone
Don't
put
me
on
an
altar,
I'm
not
Al
Capone
Bien,
pero
no
escuché
eso
que
Well,
but
I
didn't
hear
what
you
Dijiste
que
tenía
que
hacer
Said
I
had
to
do
Deja
nadar,
ya
no
hago
pie
Stop
swimming,
I'm
out
of
my
depth
Cuando
menos
te
lo
esperes
When
you
least
expect
it
Mezclas
seres
y
pareceres
You
mix
people
and
appearances
Así
es
como
eres
That's
what
you're
like
Solo
acuéstate
en
tu
cama
de
alfileres
Just
lie
down
on
your
bed
of
pins
Te
hipnotizan
las
mujeres
Women
hypnotize
you
Tus
familiares
no,
pero
no
los
quieres
Your
family,
no,
but
you
don't
love
them
O
apenas,
o
a
veces
te
olvidas
de
ellos
cuando
sientes
Or
hardly,
or
sometimes
you
forget
about
them
when
you
feel
Que
creces
y
piensas
estupideces
That
you're
growing
up
and
thinking
stupid
things
Miro
fotos
de
cuando
era
chico
y
I
look
at
pictures
of
when
I
was
a
kid
and
Tengo
actitudes
infantiles
y
las
justifico
I
have
childish
attitudes
and
justify
them
No
sé,
pero
me
pasa
así
y
eso
lo
pontifico
I
don't
know,
but
that's
how
it
happens
to
me
and
that's
what
I
say
Y
me
vuelvo
hacia
la
esquina
y
lloro
como
el
Kiko
And
I
turn
towards
the
corner
and
cry
like
Kiko
Y
cómo
empieza,
no
sé,
pero
sí
cómo
acaba
And
how
it
starts,
I
don't
know,
but
I
do
know
how
it
ends
Rematando
con
fe
en
la
rima
octava
Finishing
with
faith
in
the
eighth
rhyme
El
amor
es
un
volcán
que
todo
mal
socava
Love
is
a
volcano
that
undermines
all
evil
Pero
me
encaramo
en
una
silla,
el
piso
es
lava
But
I
climb
on
a
chair,
the
floor
is
lava
Bien,
pero
no
escuché
eso
que
Well,
but
I
didn't
hear
what
you
Dijiste
que
tenía
que
hacer
Said
I
had
to
do
Deja
nadar,
ya
no
hago
pie
Stop
swimming,
I'm
out
of
my
depth
Bien,
pero
no
te
escuché
bien.
Well,
but
I
didn't
hear
you
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Berrios Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.