Bronko Yotte feat. Jonas Sanche - Para olvidar el dolor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bronko Yotte feat. Jonas Sanche - Para olvidar el dolor




Para olvidar el dolor
To Forget the Pain
Soy dueño de este sol gris que vuelve
I own this returning grey sun
Nada vale más que el tiempo que en el rap se invierte
Nothing is more valuable than the time invested in rap
Yo me tuve que hundir pa poder sentirme vivo
I had to sink to feel alive
Y es que sobrevivir agudizó mis sentidos
And that's how surviving heightened my senses
Mi corazón pendía de un hilo
My heart was hanging by a thread
Que sostenían tus manos
That your hands were holding
Son visiones blanco y negro como las teclas de un piano
They are black and white visions like the keys of a piano
Habituales como un clásico suelo de verano
As usual as a classic summer floor
Por eso quiero más el invierno que se acompaña con vino
That's why I like winter better, accompanied by wine
Hoy ya no vivo un martirio
Today I'm no longer living a martyrdom
Fui a freestalear con Riodeli Misterio
I went freestyling with Riodeli Misterio
A metricalizar y hundir esos miedos
To metrify and sink those fears
Bajo el gordo sol que no solo aporta luz para este manicomio
Under the fat sun that not only provides light for this madhouse
El mundo ilógicamente obvio
The world, illogically obvious
Por eso trato de seguir creyendo en el amor y no en Dios
That's why I try to keep believing in love, and not in God
Amor propio
Self-love
Sin perdón ni rencor, no soy otro
Without pardon or rancor, I'm not another
Para olvidar el dolor
To forget the pain
Para olvidar el dolor
To forget the pain
Aquí ya no hay rencor
There's no more rancor here
Solo siento el peso de los días en
I only feel the weight of the days on me
Respirando aquí
Breathing here
Yau! Para olvidar el dolor
Yau! To forget the pain
Aquí ya no hay rencor
There's no more rancor here
Solo siento el peso de los días en
I only feel the weight of the days on me
Respirando aquí
Breathing here
Yau! Mis amigos son
Yau! My friends are
Pura expresión
Pure expression
Ven acá y pon más de tienda como avión
Come over here and set up more shop like an airplane
"Acción", dice el director
"Action", says the director
El clamor popular dice porfavor ¡despierte!
The popular outcry says please wake up!
El tren se fué y ustedes en el andén
The train's gone and you're on the platform
Cuenten hasta cien y lleven su rabiozen
Count to a hundred and take your fit of rage
Mantengan abiertamente el examen de consiencia
Keep your examination of conscience open
Y denle el fin de semana a la maratón de Friends
And give the Friends marathon the weekend
Lo que yo admiro, a Charlie Brown y a Linus
What I admire is Charlie Brown and Linus
Multiplication, division, plus, minus
Multiplication, division, plus, minus
Más o menos
More or less
Denominas democracia al bodrio que tenemos
You call the mess we have democracy
Proyectando las camaras oficiales a los extremos
Projecting the official cameras to the extremes
Callémonos el dinero
Let's shut down the money
Para qué lo quiero si no es para estar mejor y serte sincero
What do I want it for if not to be better and be sincere with you
Por entero y evitarme dar vueltas de carnero
Completely and avoid turning out like a ram
Para olvidar el dolor
To forget the pain
Para olvidar el dolor
To forget the pain
Aquí ya no hay rencor
There's no more rancor here
Solo siento el peso de los días en
I only feel the weight of the days on me
Respirando aquí
Breathing here





Writer(s): Composer Author Unknown, David Ignacio Castillo Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.