Paroles et traduction Bronko Yotte feat. Jonas Sanche - Para olvidar el dolor (feat. Jonas Sanche)
Para olvidar el dolor (feat. Jonas Sanche)
To Forget the Pain (feat. Jonas Sanche)
Soy
dueño
de
este
sol
gris
que
vuelve
I
own
this
sullen
sun
that
returns
Nada
vale
más
que
el
tiempo
que
en
el
rap
se
invierte
Nothing
is
more
valuable
than
the
time
invested
in
rap
Yo
me
tuve
que
hundir
pa'
poder
sentirme
vivo
I
had
to
sink
in
order
to
feel
alive
Lo
que
sobreviví
agudizó
mis
sentidos
What
I
survived
intensified
my
senses
Mi
corazón
pendía
de
un
hilo...
que
sostenían
tus
manos
My
heart
was
hanging
by
a
thread...
which
your
hands
were
holding
Son
visiones
en
blanco
y
negro
como
las
teclas
de
un
piano
They
are
black
and
white
visions
like
the
keys
of
a
piano
Habituales
como
un
clásico,
cielo
de
verano,
por
eso
quiero
más
al
invierno
que
se
acompaña
con
vino
Common
as
a
classic,
summer
sky,
which
is
why
I
prefer
winter
when
it
comes
with
wine
Hoy
ya
no
vivo
un
martírio,
fuí
a
freestalear
con
Riodeli
Misterio
Now
I
no
longer
live
in
torment,
I
went
to
freestyle
with
Riodeli
Misterio
Pa'
metricalizar
y
hundir
esos
miedos
To
metrify
and
erase
those
fears
Bajo
el
gordo
sol
que
no
solo
aporta
luz
para
este
manicomnio
Under
the
big
sun
that
not
only
provides
light
for
this
asylum
El
mundo
ilógicamente
obvio
The
logically
obvious
world
Por
eso
trato
de
seguir
creyendo
en
el
amor
y
no
en
Dios
That's
why
I
try
to
continue
believing
in
love
not
in
God
Amor
propio,
sin
perdón
ni
rencor
Self-love,
without
forgiveness
or
resentment
No
soy
otro,
para
olvidar
el
dolor
I
am
not
another,
to
forget
the
pain
Para
olvidar
el
dolor
To
forget
the
pain
Aquí
ya
no
hay
rencor
There
is
no
more
resentment
here
Solo
siento
el
peso
de
los
días
en
mí
I
only
feel
the
weight
of
my
days
on
me
Respirando
aquí
Breathing
here
Para
olvidar
el
dolor,
aquí
ya
no
hay
rencor
To
forget
the
pain,
There
is
no
more
resentment
here
Solo
siento
el
peso
de
los
días
en
mí,
respirando
aquí
Only
feel
the
weight
of
my
days
on
me,
breathing
here
Mis
amigos
son,
pura
expresión
My
friends
are
nothing
but
pure
expression
Ven
acá
y
pon
más
de
tienda
como
avión
Come
here
and
put
more
on
the
counter
than
a
drone
Acción,
dice
el
director
Action!
shouts
the
director
El
clamor
popular
dice
por
favor
Popular
demand
says
thank
you
Despierten!
el
tren
se
fué
y
ustedes
en
el
andén
Wake
up!
the
train
has
left
and
you're
still
on
the
platform
Cuenten
hasta
cien,
y
lleven
su
rabia
a
ser
Count
to
a
hundred
and
turn
your
anger
to
action
Mantengan
abiertamente
el
examen
de
conciencia,
y
denle
el
fin
de
semana
a
la
maratón
de
friends
Keep
your
examination
of
conscience
public
and
give
your
friends
marathon
a
rest
Lo
que
yo
admiro
a
Charlie
Brown
y
a
Linus
How
I
admire
Charlie
Brown
and
Linus
Multiplication,
division,
plus,
minus
más
o
menos
Multiplication,
division,
plus,
minus,
more
or
less
Denominas
democracia
al
bodrio
que
tenemos
You
call
the
crap
that
we
have
democracy
Proyectando
las
cámaras
de
oficial
a
los
extremos
Aiming
the
official
cameras
at
every
extreme
Callémonos
el
dinero,
para
que
lo
quiero
Let's
kiss
my
money
goodbye,
what
do
I
want
it
for
Si
no
es
para
estar
mejor
y
ser-te
sincero
If
not
to
be
better
and
be
honest
with
you
Por
entero,
y
evitarme
dar
vueltas
de
carnero
In
full,
and
to
stop
me
beating
around
the
bush
Para
olvidar
el
dolor
To
forget
the
pain
Para
olvidar
el
dolor
To
forget
the
pain
Aquí
ya
no
hay
rencor
There
is
no
more
resentment
here
Solo
siento
el
peso
de
los
días
en
mí
I
only
feel
the
weight
of
my
days
on
me
Respirando
aquí
Breathing
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Composer Author Unknown, David Ignacio Castillo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.