Bronko Yotte feat. Jonas Sanche - Para olvidar el dolor (feat. Jonas Sanche) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bronko Yotte feat. Jonas Sanche - Para olvidar el dolor (feat. Jonas Sanche)




Para olvidar el dolor (feat. Jonas Sanche)
To Forget the Pain (feat. Jonas Sanche)
Soy dueño de este sol gris que vuelve
I own this sullen sun that returns
Nada vale más que el tiempo que en el rap se invierte
Nothing is more valuable than the time invested in rap
Yo me tuve que hundir pa' poder sentirme vivo
I had to sink in order to feel alive
Lo que sobreviví agudizó mis sentidos
What I survived intensified my senses
Mi corazón pendía de un hilo... que sostenían tus manos
My heart was hanging by a thread... which your hands were holding
Son visiones en blanco y negro como las teclas de un piano
They are black and white visions like the keys of a piano
Habituales como un clásico, cielo de verano, por eso quiero más al invierno que se acompaña con vino
Common as a classic, summer sky, which is why I prefer winter when it comes with wine
Hoy ya no vivo un martírio, fuí a freestalear con Riodeli Misterio
Now I no longer live in torment, I went to freestyle with Riodeli Misterio
Pa' metricalizar y hundir esos miedos
To metrify and erase those fears
Bajo el gordo sol que no solo aporta luz para este manicomnio
Under the big sun that not only provides light for this asylum
El mundo ilógicamente obvio
The logically obvious world
Por eso trato de seguir creyendo en el amor y no en Dios
That's why I try to continue believing in love not in God
Amor propio, sin perdón ni rencor
Self-love, without forgiveness or resentment
No soy otro, para olvidar el dolor
I am not another, to forget the pain
Para olvidar el dolor
To forget the pain
Aquí ya no hay rencor
There is no more resentment here
Solo siento el peso de los días en
I only feel the weight of my days on me
Respirando aquí
Breathing here
Para olvidar el dolor, aquí ya no hay rencor
To forget the pain, There is no more resentment here
Solo siento el peso de los días en mí, respirando aquí
Only feel the weight of my days on me, breathing here
Mis amigos son, pura expresión
My friends are nothing but pure expression
Ven acá y pon más de tienda como avión
Come here and put more on the counter than a drone
Acción, dice el director
Action! shouts the director
El clamor popular dice por favor
Popular demand says thank you
Despierten! el tren se fué y ustedes en el andén
Wake up! the train has left and you're still on the platform
Cuenten hasta cien, y lleven su rabia a ser
Count to a hundred and turn your anger to action
Mantengan abiertamente el examen de conciencia, y denle el fin de semana a la maratón de friends
Keep your examination of conscience public and give your friends marathon a rest
Lo que yo admiro a Charlie Brown y a Linus
How I admire Charlie Brown and Linus
Multiplication, division, plus, minus más o menos
Multiplication, division, plus, minus, more or less
Denominas democracia al bodrio que tenemos
You call the crap that we have democracy
Proyectando las cámaras de oficial a los extremos
Aiming the official cameras at every extreme
Callémonos el dinero, para que lo quiero
Let's kiss my money goodbye, what do I want it for
Si no es para estar mejor y ser-te sincero
If not to be better and be honest with you
Por entero, y evitarme dar vueltas de carnero
In full, and to stop me beating around the bush
Para olvidar el dolor
To forget the pain
Para olvidar el dolor
To forget the pain
Aquí ya no hay rencor
There is no more resentment here
Solo siento el peso de los días en
I only feel the weight of my days on me
Respirando aquí
Breathing here





Writer(s): Composer Author Unknown, David Ignacio Castillo Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.