Paroles et traduction Bronko Yotte feat. Masquemusica, Dj Perez & Roberto Lausen - Matanga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
sé
trata
de
uno
If
it
is
not
about
one
No
sé
que
hacer
I
don't
know
what
to
do
Te
pones
al
medio
You
put
yourself
in
the
middle
En
busca
de
placer
In
search
of
pleasure
¿Qué
va
a
suceder
cuando
todo
pase?
What
will
happen
when
it
all
passes?
Algo
nada
que
ver,
quizá
otra
fase
Maybe
something
completely
different,
another
phase
Como
panadero
Like
a
baker
Que
está
cesante
Who
is
unemployed
La
masa
de
las
manos
The
dough
from
his
hands
Falta
adelante
Is
missing
out
front
Oye,
no
eres
anciano
Hey,
you
are
neither
old
Tampoco
infante
Nor
a
child
Tienes
que
sacar
You
have
to
recall
Memoria
de
elefante
An
elephant's
memory
Defiende
la
causa
Defend
the
cause
Quizá
te
sale
Maybe
you
can
do
it
Desenfunda
armas
Draw
your
weapons
No
sabes
cuáles
You
don't
know
which
ones
Se
van
a
acabar
They
will
run
out
Tus
balas
de
salva
Your
empty
bullets
Esas
sí
que
Those
are
the
ones
Las
disparas
a
mansalva
That
you
fire
indiscriminately
Hágale
su
gracia
Do
what
makes
you
happy
Como
pueda
However
you
can
Haga
de
su
cara
Turn
your
face
into
No
le
haga
matanga
Don't
make
a
loser
A
lo
que
se
hereda
Of
what
you
inherited
Qué
hago
yo
marchando
What
am
I
doing
marching
Por
la
Alameda
Down
the
Alameda
Este
animal
déjalo
y
se
venga
Let
this
animal
be
and
it
will
come
back
Déjalo
y
se
venga
Let
it
be
and
it
will
come
back
¿Acaso
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga?
Is
there
no
evil
that
comes
for
good?
Que
por
bien
no
venga
That
comes
for
good
Este
animal
déjalo
y
se
venga
Let
this
animal
be
and
it
will
come
back
Déjalo
y
se
venga
Let
it
be
and
it
will
come
back
¿Acaso
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga?
Is
there
no
evil
that
comes
for
good?
Que
por
bien
no
venga
That
comes
for
good
Nunca
me
saque
el
kino
I
never
win
the
lottery
Y
es
la
que
hay
And
that's
how
it
is
El
camino
del
samurai
Live
the
life
of
a
samurai
Quiero
ser
el
diamante
I
want
to
be
the
most
Más
delicado
Precious
diamond
Y
la
vaca
más
valiosa
And
the
most
valuable
cow
No
quiero
saber
I
don't
want
to
know
Si
estás
de
mi
lado
If
you're
on
my
side
Los
cinco
chocas
High
five
Un
poco
masoca
A
bit
masochistic
Y
un
poco
sado
And
a
bit
sadistic
Eres
del
cola
de
flecha
You
are
a
tail
arrow
Defiende
la
causa
Defend
the
cause
Quizá
te
sale
Maybe
you
can
do
it
Desenfunda
armas
Draw
your
weapons
No
sabes
cuáles
You
don't
know
which
ones
Ya
no
son
balas
de
salva
They
are
no
longer
empty
bullets
Las
disparas
por
la
espalda
You
fire
them
from
behind
Hágale
su
gracia
Do
what
makes
you
happy
Como
pueda
However
you
can
Haga
de
su
cara
Turn
your
face
into
No
le
haga
matanga
Don't
make
a
loser
A
lo
que
se
hereda
Of
what
you
inherited
Figuró
en
el
bandejón
I
figured
it
out
in
the
grass
De
la
Alameda
Of
the
Alameda
Este
animal
déjalo
y
se
venga
Let
this
animal
be
and
it
will
come
back
Déjalo
y
se
venga
Let
it
be
and
it
will
come
back
¿Acaso
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga?
Is
there
no
evil
that
comes
for
good?
Que
por
bien
no
venga
That
comes
for
good
Este
animal
déjalo
y
se
venga
Let
this
animal
be
and
it
will
come
back
Déjalo
y
se
venga
Let
it
be
and
it
will
come
back
¿Acaso
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga?
Is
there
no
evil
that
comes
for
good?
Que
por
bien
no
venga
That
comes
for
good
Cosas
que
se
dicen
al
pasar
o
dichos
Things
that
are
said
in
passing
are
sayings
Más
que
frases
son
dichso,
¿no?
More
than
just
phrases,
right?
Las
frases
son
otra
cosa
Phrases
are
something
else
Que
frases
son
dichos,
¿no?
That
phrases
are
sayings,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Berrios Miranda
Album
Matanga
date de sortie
01-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.