Bronko Yotte - Nanai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bronko Yotte - Nanai




Nanai
Nanai
Yo digo lo que sale de
I say what comes out of me
Lo que sale de ti dices
What comes out of you, you say
Pues cada loco con su locura
Well, every madman with his madness
Sólo la palabra original vive y perdura
Only the original words live and endure
Hay quien va a curanderos, quien escucha a curas
There are those who go to healers, who listen to priests
Quien ve una luz en mitad de la espesura
Who see a light in the midst of the thicket
Entonces aquel su verdad conjura
Then he conjures his truth
Y no faltará aquel que le imponga censura
And there will be no one who will impose censorship on him
Oponte a todo y alguien va a apoyarte
Oppose everything and someone will support you
Aunque tu mundo se llene de moscas a lo Sartre
Even if your world is filled with flies like Sartre's
No sirven los sietes en Lenguaje y Arte
Sevens are not useful in language and art
Prepara tu cabeza para el desastre
Prepare your head for the disaster
De la mayoría busca formar parte
Seek to be a part of the majority
Para que la mayoría deje de hablarte
So that the majority will stop talking to you
Con el meñique parado tomar
To drink tea with your little finger raised
Por si tener clase vuelve a importarte
In case having class becomes important to you again
A fuerza de pertenecer dejar de
To belong, to cease to
Ostentar el nombre y ser un fraude
To bear the name and be a fraud
Estar preparado para el día D
To be prepared for D-day
Y de stress quedar pelado como un fraile
And from stress to be bald like a monk
Ejércitos alejados del desarme
Armies far from disarmament
A la vez que en la tele todo es baile
While on TV it's all dancing
Muchos queremos tiempo, dignidad y aire
Many of us want time, dignity and air
Pretenden que las personas estemos braindead
They pretend that people are braindead
Si vencí, nadie lo vio
If I won, no one saw it
Cuando me caí, me dolió
When I fell, it hurt
Cuando la hice, nadie lo vio
When I did it, no one saw it
Cuando me caí, me dolió
When I fell, it hurt
Si vencí, nadie lo vio
If I won, no one saw it
Cuando me caí, me dolió
When I fell, it hurt
Cuando la hice, nadie lo vio
When I did it, no one saw it
Cuando me caí, me dolió
When I fell, it hurt
Yo digo lo que sale de
I say what comes out of me
Lo que sale de ti dices
What comes out of you, you say
Yo mejor me voy
I'd better go
Voy away con mi crew tal cual
I'm going away with my crew just like that
Está compuesta de y de mis signos vitales
It consists of me and my vital signs
Sale y vale, a que yo "juegaba", zas
It comes out and is worth it, to what I "played" bang
Al que tiene un poco y quiere más
To the one who has a little and wants more
La Historia del hombre sobre la faz de la Tierra
The history of man on the face of the Earth
Por lo que no tenga yo es guerra
For what I don't have is war
Life is a perra pa'l que no aperra
Life is a bitch for the one who doesn't follow the rules
Pa'l que reconoce un problema y no lo cierra
For the one who recognizes a problem and does not close it
Pa'l que no se rasca si le pica
For the one who does not scratch if he itches
Pa'l que en código Rap no arma su clicka
For the one who does not put together his click in a Rap code
Y el que no explica que es lo que quiere
And he who does not explain what he wants
Y cree que se lo van a preguntar, que se espere
And thinks they're going to ask him, let him wait
Igual que en el estudio con DJ Pérez
Just like in the studio with DJ Pérez
Ten a tu haber herramientas y enseres.
Have tools and utensils to your credit.
Si vencí, nadie lo vio
If I won, no one saw it
Cuando me caí, me dolió
When I fell, it hurt
Cuando la hice, nadie lo vio
When I did it, no one saw it
Cuando me caí, me dolió
When I fell, it hurt
Si vencí, nadie lo vio
If I won, no one saw it
Cuando me caí, me dolió
When I fell, it hurt
Cuando la hice, nadie lo vio
When I did it, no one saw it
Cuando me caí, me dolió
When I fell, it hurt





Writer(s): Felipe Berríos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.