Paroles et traduction Bronko Yotte - Nene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personas
quieren
ser
personajes
People
want
to
be
characters
O
por
lo
menos
caricaturas
Or
at
least
caricatures
Tenemos
que
planchar
bien
los
trajes
We
have
to
iron
the
suits
well
Tenemos
que
sacar
la
basura
We
have
to
take
out
the
trash
Seguramente
lo
veníamos
pensando
Surely
we've
been
thinking
about
it
Habilidad
blanda
Soft
skills
Si
estai
subiendo
If
you're
going
up
Agárrate
a
la
baranda
Hold
on
to
the
railing
Vamos
cuidándonos
Let's
take
care
of
ourselves
O
dejemos
contenta
Or
let's
make
the
Miranda
family
happy
A
la
familia
Miranda
A
la
familia
Miranda
No
necesariamente
estoy
de
acuerdo
con
lo
que
pienso
I
don't
necessarily
agree
with
what
I
think
Y
eso
es
lo
que
te
pone
tensa
And
that's
what
makes
you
tense
Saquémonos
un
masaje
con
incienso
Let's
get
a
massage
with
incense
Hasta
que
bajemos
la
defensa
Until
we
lower
our
defenses
Y
en
eso
me
duermo
plácido
como
Domingo
And
in
that,
I
fall
asleep
peacefully
like
Domingo
Todo
limpio
y
lindo
como
show
gringo
Everything
clean
and
nice
like
a
gringo
show
Pero
lo
distingo
But
I
can
tell
Para
quedarme
hay
que
luchar
más
que
vikingo
To
stay,
you
have
to
fight
more
than
a
Viking
Organizar
un
bingo,
una
rifa
Organize
a
bingo,
a
raffle
O
una
tallarinata,
la
misma
huifa
Or
a
spaghetti
dinner,
the
same
old
thing
Sin
plata,
cual
gato,
te
engrifas
Without
money,
like
a
cat,
you
get
ruffled
Y
ahí
recién
te
pones
a
fijar
tarifas
And
that's
when
you
start
setting
rates
Así
facilítate
la
faena
So
make
it
easier
for
yourself
A
ver
si
estar
en
esa
vale
la
pena
Let's
see
if
being
in
that
one
is
worth
it
Mientras,
muestra
en
internet
una
vida
plena
Meanwhile,
show
a
full
life
on
the
internet
Y
solo
con
eso
llega
la
arena
And
with
that
alone
comes
the
arena
Tiempo
pierdo
haciendo
el
loco
I
waste
time
playing
the
fool
Intento
tras
intento,
foco
Try
after
try,
focus
Sinceremonos,
en
la
gloria
eres
forastero
Let's
be
honest,
you're
an
outsider
in
the
glory
Pero
todo
puede
darse
algún
día
But
everything
can
happen
some
day
Cómo
sabes
ahora
y
cómo
sabías
How
do
you
know
now
and
how
did
you
know
Que
ibas
a
llegar
donde
estás
That
you
were
going
to
get
where
you
are
No
es
una
mierda
pero
tampoco
hay
paz
It's
not
shit
but
there's
no
peace
either
Quieren
free
pass,
quieren
VIP
They
want
a
free
pass,
they
want
VIP
Quieren
velocidad,
correcaminos
bip
bip
They
want
speed,
"beep
beep",
Roadrunner
Se
pasan
películas
Speed
y
Striptease
They
watch
"Speed"
and
"Striptease"
Y
tanto
como
yuppies
quieren
ser
hippies
And
as
much
as
they
are
yuppies
they
want
to
be
hippies
Quieren
el
loft
y
quieren
el
tipi
They
want
the
loft
and
they
want
the
tipi
Quieren
el
cóctel
y
quieren
el
pícnic
They
want
the
cocktail
and
they
want
the
picnic
Pasan
el
blunt
y
fuman
el
ciggy
They
pass
the
blunt
and
smoke
the
ciggy
Andan
hablando
y
luego
de
amigui
They
talk
and
then
they're
like
"hi
buddy"
Bien
o
qué,
ah
Good
or
what,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Berrios Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.