Paroles et traduction Bronko Yotte - S.o.p.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vente
a
la
casa,
todos
se
han
ido
Come
to
the
house,
everyone's
gone
Nada
es
tan
fácil
ni
tan
perdido
Nothing
is
so
easy
nor
so
lost
Soñé
que
estábamos
en
un
mall
vacío
I
dreamt
we
were
in
an
empty
mall
Decidíamos
no
saltar
al
vacío
We
decided
not
to
jump
into
the
void
En
la
mañana
vas
a
tu
micro
In
the
morning
you
go
to
your
bus
En
la
mañana
mueres
de
frío
In
the
morning
you
die
of
cold
Tienes
que
avanzar
al
final
del
pasillo
You
have
to
walk
to
the
end
of
the
hall
Tienes
que
flanquear
el
paso
a
tus
bolsillos
You
have
to
block
access
to
your
pockets
Cualquier
arte
tiene
que
ser
escupido
Any
art
has
to
be
spit
out
En
especial
si
tantos
de
él
no
han
oído
Especially
if
so
many
haven't
heard
of
it
Las
palabras
son
un
cacho,
no
las
mido
Words
are
a
piece,
I
don't
measure
them
Las
palabras
son
un
cacho,
no
las
mido
Words
are
a
piece,
I
don't
measure
them
Cada
vez
que
tengas
un
rato,
duerme
Every
time
you
have
a
moment,
sleep
Espero
que
sientas
un
gusto
al
verme
I
hope
you
feel
a
pleasure
seeing
me
Ya
no
quiero
nada
con
compromisos
I
don't
want
anything
with
commitments
anymore
Le
quito
la
basta
al
pantalón,
lo
piso
I
take
off
the
hem
of
my
pants,
I
step
on
it
Dame
una
mano,
dame
un
dólar
Give
me
a
hand,
give
me
a
dollar
Cada
quien
necesita
alas
para
volar
Everyone
needs
wings
to
fly
Dame
una
mano,
dame
un
dólar
Give
me
a
hand,
give
me
a
dollar
Alma
desconfiada
se
queda
sola
A
distrustful
soul
is
left
alone
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Hoy
te
digo
adiós
sin
otro
particular
Today
I
say
goodbye
without
further
ado
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Hoy
te
digo
adiós
sin
otro
particular
Today
I
say
goodbye
without
further
ado
Siempre
tan
esquizo,
tan
desconfiado
Always
so
schizo,
so
distrustful
Di
por
una
vez
que
te
has
equivocado
Say
for
once
that
you've
been
wrong
Di
por
una
vez
que
estás
fuera
de
juego
Say
for
once
that
you're
out
of
the
game
Di
por
una
vez
que
estás
fuera
de
juego
Say
for
once
that
you're
out
of
the
game
No
me
des
seudónimo
ni
pandilla
Don't
give
me
a
pseudonym
or
a
gang
Quédate
con
esa
opinión
amarilla
Keep
that
yellow
opinion
Para
cuánta
gente
eres
un
personaje
For
how
many
people
are
you
a
character
Para
cuántos
eres
parte
de
un
paisaje
For
how
many
are
you
part
of
a
landscape
Eres
como
fruta
sin
pulpa
You're
like
fruit
without
pulp
Nadie
te
entiende,
pero
es
tu
culpa
Nobody
understands
you,
but
it's
your
fault
Eso
que
te
pasa
no
tiene
nombre
What's
happening
to
you
has
no
name
Recuéstate
en
el
diván
y
que
te
asombre
Lie
down
on
the
couch
and
be
amazed
Que
te
alivie,
que
te
invite
May
it
relieve
you,
may
it
invite
you
Que
te
marque,
que
te
quite
May
it
mark
you,
may
it
remove
it
Eso
que
te
duele
que
te
lo
quite
May
it
remove
that
which
hurts
you
Eso
que
te
duele
que
te
lo
quite
May
it
remove
that
which
hurts
you
Dame
una
mano,
dame
un
dólar
Give
me
a
hand,
give
me
a
dollar
Cada
quien
necesita
alas
para
volar
Everyone
needs
wings
to
fly
Dame
una
mano,
dame
un
dólar
Give
me
a
hand,
give
me
a
dollar
Alma
desconfiada
se
queda
sola
A
distrustful
soul
is
left
alone
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Hoy
te
digo
adiós
sin
otro
particular
Today
I
say
goodbye
without
further
ado
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Cuando
te
vea
bien,
te
vamos
a
llamar
When
we
see
you
well,
we'll
call
you
Hoy
te
digo
adiós
sin
otro
particular
Today
I
say
goodbye
without
further
ado
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Berrios Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.