Paroles et traduction Bronko Yotte - Sal
Mi
trance
y
mi
visa
hacia
afuera
My
trance
and
my
visa
out
of
here
Tú
te
puedes
ir
donde
quieras
You
can
go
wherever
you
want
La
mente
viaja
cuando
es
sincera
The
mind
travels
when
it's
sincere
Cuando
encuentres
estímulos
en
sueños
hierbas
y
en
buenas
When
you
find
stimuli
in
dreams,
herbs
and
in
Has
lo
que
te
plasca
Do
what
you
fancy
Come
tus
manjares
fuma
de
tu
planta,
si
esa
es
tu
causa
Eat
your
delicacies,
you
smoke
your
plant,
if
that's
your
cause
Atento
de
las
circunstancias
de
la
barriada
Aware
of
the
circumstances
of
the
neighborhood
De
la
oficina
en
la
cual
estas
pensando
en
nada
Of
the
office
you're
thinking
of
nothing
El
día
en
que
deberás
te
vendas
The
day
you
should
sell
yourself
Anota
lo
en
croqueras
y
en
agendas,
para
que
lo
en
tiendas
Write
it
down
in
sketchbooks
and
in
agendas,
so
that
you
can
sell
it
Para
que
la
gente
no
tenga
la
tentación
So
that
people
don't
have
the
temptation
De
que
te
vallas
a
la
cresta
y
media
That
you
go
over
the
top
La
miseria
es
un
problema,
es
un
asedio,
p
Misery
is
a
problem,
it's
a
siege,
p
Purificar
el
alma
es
el
remedio
Purifying
the
soul
is
the
remedy
El
premio,
el
dedo
en
la
llegada
del
mal
The
prize,
the
finger
in
the
arrival
of
evil
De
la
línea
que
separa
el
bien
del
capital
Of
the
line
that
separates
good
from
capital
Quien
como
tú
quien
como
nosotros
Who
like
you,
who
like
us
Cómo
hacer
caso
omiso
de
los
monstruos
How
to
ignore
the
monsters
Que
te
han
ofrecido
es
el
de
ti
un
magnate
That
have
offered
you
a
tycoon
A
tiempo
que
con
el
reloj
te
prestan
el
gastate
In
time
they
lend
you
while
using
the
watch
spend
it
Salte
del
medio
sal
(yo'
avíspate)
Get
out
of
the
way
(I’ll
tell
you
what)
Salte
del
medio
sal,
(trata)
Get
out
of
the
way,
(Try
it)
Salte
de
aquí,
agil,
rápido
cuál
rata
Get
out
of
there,
agile,
fast
as
a
rat
Sal
que
otra
vida
cualquiera
es
mas
barata
Leave
a
new
life
is
cheaper
Salte
del
medio
sal
(yo'
avíspate)
Get
out
of
the
way
(I’ll
tell
you
what)
Salte
del
medio
sal
(trata)
Get
out
of
the
way,
(Try
it)
Salte
de
aquí,
agil,
rápido
cuál
rata
Get
out
of
there,
agile,
fast
as
a
rat
Sal
que
otra
vida
cualquiera
es
ma
barata,
yo'
Leave
a
new
life
is
cheaper,
you
Tengo
dos
pies
para
dar
cualquier
paso
I
have
two
feet
to
take
any
step
Lejos
de
todo
lugar
donde
no
haya
caso
Away
from
any
place
where
there's
no
case
Me
puedo
quedar
pascual
sin
caso
I
can
stay
good
without
a
case
Que
el
único
cielo
en
el
que
vuelo
es
el
cielo
raso
That
the
only
sky
I
fly
is
the
ceiling
Cuando
me
bloqueo,
creo
todo
perdido
When
I
get
stuck,
I
think
everything
is
lost
Echo
mucho
por
la
borda
todo
al
olvido
I
throw
a
lot
overboard
anyway
Si
me
llegarán
a
faltar
fuerzas
me
las
pido
If
I
come
to
fail,
I
ask
for
the
strength
Unificando
energías
como
el
haikido
Unifying
energy
as
haikido
Mido
mis
consecuencias
a
duras
penas
I
measure
my
consequences
with
difficulty
Apena'
terminala
la
mal
y
bien
a
la
buena
Punctually
finish
it
the
good
and
bad
Vario
igual
que
marzo
da
paso
al
frío
I
vary
the
same
as
March
gives
way
to
the
cold
Me
río
y
si
lloro
depue
pone
cara
de
brío
I
laugh
and
if
I
cry
then
he
looks
cheeky
Espérame
primavera
que
voy
a
buscarte
Wait
for
me,
spring,
because
I’m
going
to
look
for
you
Con
el
aguante
de
Rocky
en
la
segunda
parte
With
Rocky’s
stamina
in
the
second
part
Te
amo
venus
pero
la
tristeza
me
llevo
a
marte
I
love
you,
Venus,
but
sadness
has
taken
me
to
Mars
Si
no
escribiste
bien
el
párrafo
punto
aparte
If
you
didn’t
write
the
paragraph
well,
start
a
new
one
Andan
lento
por
las
piedras,
es
clave
They
walk
slowly
through
the
stones,
it's
key
A
las
afueras
de
la
esperanza
hubico
mi
enclave
In
the
suburbs,
my
enclave
hope
has
been
set
No
le
creas
a
la
depresión
porque
es
aguda
y
grave
Don’t
believe
the
depression
because
it’s
acute
and
grave
El
que
se
curra
se
va
y
el
que
se
va,
sabe
He
who
works
hard
leaves
and
he
who
leaves,
knows
Salte
del
medio
sal
(yo'
avíspate)
Get
out
of
the
way
(I’ll
tell
you
what)
Salte
del
medio
sal,
(trata)
Get
out
of
the
way,
(Try
it)
Salte
de
aquí,
agil,
rápido
cuál
rata
Get
out
of
there,
agile,
fast
as
a
rat
Sal
que
otra
vida
cualquiera
es
ma
barata
(you)
Leave
a
new
life
is
cheaper
(you)
Salte
del
medio
sal
(yo'
avíspate)
Get
out
of
the
way
(I’ll
tell
you
what)
Salte
del
medio
sal
(trata)
Get
out
of
the
way,
(Try
it)
Salte
de
aquí,
agil,
rápido
cuál
rata
Get
out
of
there,
agile,
fast
as
a
rat
Sal
que
otra
vida
cualquiera
es
ma
barata,
yo'
Leave
a
new
life
is
cheaper,
you
Esto
va
dedicado
a
todos
los
que
compartieron
This
is
dedicated
to
all
who
shared
Como
12
o
más
Like
12
or
more
Bronko
Yotte
Bronko
Yotte
Yo
no
viajo
por
llegar,
viajo
por
ir
I
don't
travel
to
arrive,
I
travel
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Berríos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.