Paroles et traduction Brontosauri - Copanek
Cesty
bez
konce,
co
maj'
svůj
řád,
Дороги
без
конца,
что
знают
свой
порядок,
A
kluky
blázny,
co
uměj'
si
hrát,
И
мальчишек-сорванцов,
умеющих
играть,
A
holky
copatý
s
řemínkem
ve
vlasech,
И
девчонок
с
косичками,
с
ленточкой
в
волосах,
Jak
mám
rád.
Как
же
я
люблю.
Jak
je
mně
cizí
protivnej
svět
Как
же
мне
чужд
этот
противный
мир
Barevnejch
světel
a
řev
diskoték,
Цветных
огней
и
рёв
дискотек,
Hučících
ulic
a
špinavejch
hospod,
Гудящих
улиц
и
грязных
кабаков,
Kde
člověk
člověkem
není
snad.
Где
человек
человеком,
кажется,
не
стал.
Po
lese
vítr
s
kouřem
vál,
Над
лесом
ветер
дымом
гнал,
Písničku
smutnou
ve
skalách
hrál
Песню
печальную
в
скалах
играл
O
touze
přežít
náš
podivnej
svět
tak,
О
желании
выжить
в
нашем
странном
мире
так,
Jak
by
sis
přál.
Как
ты
бы
мечтал.
Řeky
stočený
okolo
měst,
Реки,
петляющие
вокруг
городов,
Palce
zalomený
bez
velkejch
gest,
Пальцы,
сложенные
без
лишних
жестов,
A
ohně
s
hranicí
větší
než
dům,
И
костры
с
границей
больше,
чем
дом,
Jak
mám
rád.
Как
же
я
люблю.
Cesty
bez
konce,
co
maj'
svůj
řád,
Дороги
без
конца,
что
знают
свой
порядок,
A
kluky
blázny,
co
uměj'
si
hrát,
И
мальчишек-сорванцов,
умеющих
играть,
A
holky
copatý
s
řemínkem
ve
vlasech,
И
девчонок
с
косичками,
с
ленточкой
в
волосах,
Jak
mám
rád.
Как
же
я
люблю.
Po
lese
vítr
s
kouřem
vál,
Над
лесом
ветер
дымом
гнал,
Písničku
smutnou
ve
skalách
hrál
Песню
печальную
в
скалах
играл
O
touze
přežít
náš
podivnej
svět
tak,
О
желании
выжить
в
нашем
странном
мире
так,
Jak
by
sis
přál.
Как
ты
бы
мечтал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Album
Ptacata
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.