Paroles et traduction Brontosauri - Cos Mi Chtel
Cos Mi Chtel
Что Ты Хотел Мне Сказать
Do
očí
se
dívej
dál
Смотри
в
глаза
мне,
не
отводя,
A
řekni
znovu,
cos'
mi
chtěl,
И
повтори,
что
ты
хотел
сказать,
Že
to,
co
děláš,
děláš
rád,
Что
все,
что
делаешь,
тебе
по
нраву,
Že
ti
to
stačí,
aby
ses
měl,
Что
этого
достаточно,
чтоб
жить
и
не
страдать,
Tak
to
je
málo,
to
je
málo.
Но
этого
мало,
этого
мало.
Zapomněls',
že
tu
nejsi
sám,
Ты
позабыл,
что
ты
не
один,
Jsou
lidi,
co
chtěj'
o
schod
vejš,
Есть
люди,
стремящиеся
выше
идти,
Podívej,
básníci,
jak
hledaj',
Смотри,
поэты
ищут,
как
рифмы
найти,
Chtějí
být
o
pár
veršů
dál,
Хотят
на
несколько
строф
впереди
уйти,
To
není
málo,
to
není
málo.
Это
не
мало,
это
не
мало.
Zhasněte
světla,
rozsviťte
lásku,
Погасите
свет,
пусть
любовь
сияет,
Kamenným
mostem
můžeme
jít,
По
каменному
мосту
мы
можем
пройти,
Pro
dobrý
bydlo
zapomněl
svět
Ради
комфорта
мир
позабыл,
Na
krásu
ducha,
svobodu,
klid.
О
красоте
духа,
свободе,
о
тишине
души.
Do
očí
se
dívej
dál
Смотри
в
глаза
мне,
не
отводя,
A
řekni
znovu,
cos'
mi
chtěl,
И
повтори,
что
ты
хотел
сказать,
Mlčíš,
a
takovejch
jsou
mračna,
Молчишь,
а
таких,
как
ты,
целая
тьма,
Účel
se
mění
na
úděl,
Цель
превращается
в
долину,
где
не
видать
пути,
A
to
je
málo,
a
to
je
málo.
А
это
так
мало,
а
это
так
мало.
Zhasněte
světla,
rozsviťte
lásku,
Погасите
свет,
пусть
любовь
сияет,
Kamenným
mostem
můžeme
jít,
По
каменному
мосту
мы
можем
пройти,
Pro
dobrý
bydlo
zapomněl
svět
Ради
комфорта
мир
позабыл,
Na
krásu
ducha,
svobodu,
klid.
О
красоте
духа,
свободе,
о
тишине
души.
Zhasněte
světla,
rozsviťte
lásku,
Погасите
свет,
пусть
любовь
сияет,
Kamenným
mostem
můžeme
jít,
По
каменному
мосту
мы
можем
пройти,
Pro
dobrý
bydlo
zapomněl
svět
Ради
комфорта
мир
позабыл,
Na
krásu
ducha,
svobodu,
klid.
О
красоте
духа,
свободе,
о
тишине
души.
Zhasněte
světla,
rozsviťte
lásku,
Погасите
свет,
пусть
любовь
сияет,
Kamenným
mostem
můžeme
jít,
По
каменному
мосту
мы
можем
пройти,
Pro
dobrý
bydlo
zapomněl
svět
Ради
комфорта
мир
позабыл,
Na
krásu
ducha,
svobodu,
klid.
О
красоте
духа,
свободе,
о
тишине
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Album
Ptacata
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.