Paroles et traduction Brontosauri - Hrasek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
v
mořích
slunce
s
tmou
se
ztrácí
Как
в
морях
солнце
с
тьмой
теряется,
a
pokřik
racků
šel
už
spát,
И
крик
чаек
ушел
уж
спать,
tak
utekla
nám
láska,
jó,
to
se
stává,
Так
ушла
от
нас
любовь,
да,
такое
бывает,
a
najednou
tě,
holka,
nemám
rád.
И
вдруг
тебя,
детка,
разлюбил
я.
Mám
dost
už
těch
tvejch
věčnejch
nářků
Хватит
мне
твоих
вечных
причитаний
a
prožárlenejch
hloupejch
scén,
И
наигранных
глупых
сцен,
tak
někdy
zase
brnkni,
jó,
to
se
stává,
Так
что
как-нибудь
потом
позвони,
да,
такое
бывает,
prostě
táhne
mě
to
z
kruhu
ven.
Просто
тянет
меня
вырваться
из
этого
круга.
Já
půjdu
až
tam
na
místa,
kde
už
to
znám,
Я
пойду
туда,
где
все
знакомо,
pár
stromů,
ohniště
a
tunel
a
trať,
Пара
деревьев,
костер,
и
туннель,
и
пути,
a
kašlu
na
celej
svět,
v
něm
v
tobě
zas
jsem
se
splet',
И
плевать
на
весь
мир,
в
нем,
в
тебе
я
опять
ошибся,
a
postý
řeknu
sobě:
hloupneš,
tak
plať.
И
в
сотый
раз
скажу
себе:
дурак,
так
плати.
Jak
nabobtnalý
klíčky
Hrášku
Как
разбухшие
ростки
горошка
byli
cíle
tvý,
a
já
chtěl
víc,
Были
твои
цели,
а
я
хотел
большего,
já
předělat
chtěl
svět,
jó,
to
se
stává,
Я
хотел
изменить
мир,
да,
такое
бывает,
kolik
bylo
nás,
a
stále
nic.
Сколько
нас
было,
и
все
без
толку.
Tak
pozdravuj
ty
svoje
šminky,
lásko,
Так
что
привет
своим
фифам,
милая,
a
do
zrcadla
zkoušej
řvát,
И
в
зеркало
попробуй
порыдать,
jó,
utekla
nám
láska,
jó,
to
se
stává,
Да,
ушла
от
нас
любовь,
да,
такое
бывает,
a
najednou
tě,
holka,
nemám
rád.
И
вдруг
тебя,
детка,
разлюбил
я.
Já
půjdu
až
tam,
na
místa,
kde
už
to
znám,
Я
пойду
туда,
где
все
знакомо,
pár
stromů,
ohniště
a
tunel
a
trať,
Пара
деревьев,
костер,
и
туннель,
и
пути,
a
kašlu
na
celej
svět,
v
něm
v
tobě
zas
jsem
se
splet,
И
плевать
на
весь
мир,
в
нем,
в
тебе
я
опять
ошибся,
a
po
stý
řeknu
sobě:
hloupneš,
tak
plať.
И
в
сотый
раз
скажу
себе:
дурак,
так
плати.
Já
půjdu
až
tam,
na
místa
kde
už
to
znám,
Я
пойду
туда,
где
все
знакомо,
pár
stromů,
ohniště
a
tunel
a
trať,
Пара
деревьев,
костер,
и
туннель,
и
пути,
a
kašlu
na
celej
svět,
v
něm
v
tobě
zas
jsem
se
splet,
И
плевать
на
весь
мир,
в
нем,
в
тебе
я
опять
ошибся,
a
po
stý
řeknu
sobě:
hloupneš,
tak
plať.
И
в
сотый
раз
скажу
себе:
дурак,
так
плати.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.