Paroles et traduction Brontosauri - Mata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zase
mi
někdo
šlápnul
na
pravej
prst,
Someone
again
has
stepped
upon
my
right
foot,
Když
chodím
travou,
dívám
se
i
skrz,
When
I
through
grass
walk,
I
look
right
through
it,
Třeba
tu
někdo
může
ležet,
tak
jako
já,
Someone
can
be
lying
there
just
as
I
do,
A
povídat
do
nebe,
na
hranatý
mraky
se
smát,
Talking
to
the
sky,
laughing
at
the
towering
clouds,
To
jsem
moh'
zůstat
na
Václavským
náměstí,
I
should
have
remained
at
Wenceslas
Square,
S
lidma
tlačit
se,
rvát.
Pushing
and
shoving
with
the
crowds.
Přese
mě
cestu
vynechat
by
mohli
jste
snad,
You
could
have
left
my
path
open,
Copak
to
koušeš,
dej
mi,
taky
mám
hlad,
Why
are
you
chewing
that?
Share
some
with
me,
I
am
famished,
To
jak
člověk
nedělá
nic,
má
stále
chuť,
When
someone
does
nothing,
they
are
perpetually
hungry,
Teď
například
půjdu
si
lehnout
a
v
sedm
mě
vzbuď,
I
am
going
to
lie
down
now
and
wake
me
at
seven,
Jé,
ty
jsi
hodná,
ten
polštářek
si
vem,
Oh,
you
are
kind,
have
this
pillow,
No,
jsem
přeci
tramp.
You
know,
after
all,
I
am
a
tramp.
Mám
rád,
když
kousek
jehličí
si
pod
hlavu
dám
I
love
it
when
I
place
needles
under
my
head
A
na
něj
loňský
listí
z
dubu
sesbírám,
And
cover
with
oak
leaves
I
have
gathered,
A
vedle
ucha
kousek
máty
z
louky
jsem
vzal,
And
beside
my
ear
I
have
placed
some
mint
from
the
meadow,
Ještě
kdyby
tu
hrál,
někdo
hrál.
If
only
someone
would
play
here,
played
tunes.
To
stačí
si
pak
před
spaním
jen
něco
přát,
It
is
enough
just
to
wish
for
something
before
sleep,
Až
zatáhnou
se
víčka,
přání
bude
se
zdát,
When
my
eyelids
grow
heavy,
my
wish
will
appear,
Jau-jau,
zas
mi
někdo
šlápl
na
pravej
prst,
Ouch-Ouch,
again
someone
has
stepped
upon
my
right
foot,
Půjdu
natrhat
si
bylinek
plnou
hrst,
I
will
gather
a
handful
of
herbs,
Vezmu
na
obkládek,
ze
zbytku
udělám
pít,
I
will
apply
some
as
a
compress
and
make
a
drink
of
the
rest,
Slonům
prej
chutná
víc.
Elephants
are
said
to
prefer
the
taste.
Mám
rád,
když
kousek
jehličí
si
pod
hlavu
dám
I
love
it
when
I
place
needles
under
my
head
A
na
něj
loňský
listí
z
dubu
sesbírám,
And
cover
with
oak
leaves
I
have
gathered,
A
vedle
ucha
kousek
máty
z
louky
jsem
vzal,
And
beside
my
ear
I
have
placed
some
mint
from
the
meadow,
Ještě
kdyby
tu
hrál,
někdo
hrál.
If
only
someone
would
play
here,
played
tunes.
Mám
rád,
když
kousek
jehličí
si
pod
hlavu
dám
I
love
it
when
I
place
needles
under
my
head
A
na
něj
loňský
listí
z
dubu
sesbírám,
And
cover
with
oak
leaves
I
have
gathered,
A
vedle
ucha
kousek
máty
z
louky
jsem
vzal,
And
beside
my
ear
I
have
placed
some
mint
from
the
meadow,
Ještě
kdyby
tu
hrál,
někdo
hrál.
If
only
someone
would
play
here,
played
tunes.
Zase
mi
někdo
šlápnul
na
pravej
prst,
Someone
again
has
stepped
upon
my
right
foot,
Když
chodím
travou,
dívám
se
i
skrz,
When
I
through
grass
walk,
I
look
right
through
it,
Třeba
tu
někdo
může
ležet,
tak
jako
já,
Someone
can
be
lying
there
just
as
I
do,
A
povídat
do
nebe,
na
hranatý
mraky
se
smát,
Talking
to
the
sky,
laughing
at
the
towering
clouds,
To
jsem
moh'
zůstat
na
Václavským
náměstí,
I
should
have
remained
at
Wenceslas
Square,
S
lidma
tlačit
se,
rvát.
Pushing
and
shoving
with
the
crowds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.