Brontosauri - Mata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brontosauri - Mata




Mata
Мята
Zase mi někdo šlápnul na pravej prst,
Опять кто-то наступил мне на правый палец,
Když chodím travou, dívám se i skrz,
Когда иду по траве, смотрю сквозь неё,
Třeba tu někdo může ležet, tak jako já,
Вдруг кто-то может лежать, как я,
A povídat do nebe, na hranatý mraky se smát,
И болтать с небом, смеяться над квадратными облаками,
To jsem moh' zůstat na Václavským náměstí,
Я мог бы остаться на Вацлавской площади,
S lidma tlačit se, rvát.
Толкаться с людьми, драться.
Přese cestu vynechat by mohli jste snad,
Ты бы могла просто обойти меня,
Copak to koušeš, dej mi, taky mám hlad,
Вместо этого ты ешь, дай мне, я тоже голоден,
To jak člověk nedělá nic, stále chuť,
Вот так ничего не делаешь, а аппетит всё равно есть,
Teď například půjdu si lehnout a v sedm vzbuď,
Сейчас, например, пойду лягу спать, и разбуди меня в семь,
Jé, ty jsi hodná, ten polštářek si vem,
Ах, ты такая добрая, возьми подушку,
No, jsem přeci tramp.
Ну, я же бродяга.
Mám rád, když kousek jehličí si pod hlavu dám
Я люблю положить под голову немного хвои
A na něj loňský listí z dubu sesbírám,
И накрыть её прошлогодними дубовыми листьями,
A vedle ucha kousek máty z louky jsem vzal,
А возле уха положил немного мяты с луга,
Ještě kdyby tu hrál, někdo hrál.
Вот если бы ещё кто-то играл, играл на чём-нибудь.
To stačí si pak před spaním jen něco přát,
Тогда достаточно перед сном что-нибудь загадать,
zatáhnou se víčka, přání bude se zdát,
Как сомкнутся веки, желание начнёт сбываться,
Jau-jau, zas mi někdo šlápl na pravej prst,
Ой-ой, опять кто-то наступил мне на правый палец,
Půjdu natrhat si bylinek plnou hrst,
Пойду нарву полную горсть трав,
Vezmu na obkládek, ze zbytku udělám pít,
Сделаю компресс, а из остального питьё,
Slonům prej chutná víc.
Говорят, слонам больше нравится.
Mám rád, když kousek jehličí si pod hlavu dám
Я люблю положить под голову немного хвои
A na něj loňský listí z dubu sesbírám,
И накрыть её прошлогодними дубовыми листьями,
A vedle ucha kousek máty z louky jsem vzal,
А возле уха положил немного мяты с луга,
Ještě kdyby tu hrál, někdo hrál.
Вот если бы ещё кто-то играл, играл на чём-нибудь.
Mám rád, když kousek jehličí si pod hlavu dám
Я люблю положить под голову немного хвои
A na něj loňský listí z dubu sesbírám,
И накрыть её прошлогодними дубовыми листьями,
A vedle ucha kousek máty z louky jsem vzal,
А возле уха положил немного мяты с луга,
Ještě kdyby tu hrál, někdo hrál.
Вот если бы ещё кто-то играл, играл на чём-нибудь.
Zase mi někdo šlápnul na pravej prst,
Опять кто-то наступил мне на правый палец,
Když chodím travou, dívám se i skrz,
Когда иду по траве, смотрю сквозь неё,
Třeba tu někdo může ležet, tak jako já,
Вдруг кто-то может лежать, как я,
A povídat do nebe, na hranatý mraky se smát,
И болтать с небом, смеяться над квадратными облаками,
To jsem moh' zůstat na Václavským náměstí,
Я мог бы остаться на Вацлавской площади,
S lidma tlačit se, rvát.
Толкаться с людьми, драться.
Jau ...
Ой ...





Writer(s): Jan Nedved St.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.