Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máš
na
patách
kus
dehtu,
to
od
pražců,
cos'
šlapal
tmou,
Du
hast
ein
Stück
Teer
an
den
Fersen,
von
den
Bahnschwellen,
auf
denen
du
durch
die
Dunkelheit
gelaufen
bist,
Jak
vydech'
jsi
si,
když
jsi
nechal
všechno
špatný
za
sebou,
Wie
du
aufgeatmet
hast,
als
du
alles
Schlechte
hinter
dir
gelassen
hast,
Ten
šedivej
prach
cesty,
čistej
mám
vlastně
rád
Diesen
grauen
Staub
der
Straße,
den
mag
ich
eigentlich
rein
Proti
špíně
města,
připadá
ti
jako
chrám
Gegen
den
Schmutz
der
Stadt,
kommt
er
dir
vor
wie
ein
Tempel
Jdou
nocí
a
pražce
se
houpaj'
Sie
gehen
durch
die
Nacht
und
die
Bahnschwellen
wiegen
sich
A
do
kopců
stoupaj',
maj'
měsíce
stín,
Und
steigen
in
die
Hügel,
haben
den
Schatten
des
Mondes,
Maj'
naruby
snad
život
svůj,
Haben
ihr
Leben
vielleicht
auf
den
Kopf
gestellt,
Jak
děti
chtěj'
si
hrát.
Wie
Kinder
wollen
sie
spielen.
Tam
smáli
se
ti
všichni,
tady
si
tě
každej
ctí,
Dort
haben
dich
alle
ausgelacht,
hier
ehrt
dich
jeder,
To
proto,
že
jsi
jeden
z
nich,
jeden
z
nich,
a
každej
to
ví,
Das
ist,
weil
du
einer
von
ihnen
bist,
einer
von
ihnen,
und
jeder
weiß
es,
A
možná
umíš
s
lasem
anebo
vařit
dobrej
čaj,
Und
vielleicht
kannst
du
mit
dem
Lasso
umgehen
oder
guten
Tee
kochen,
Ta
hra
má
jméno
Člověk,
tak
ji
nezkaž,
jdi
a
hraj.
Dieses
Spiel
heißt
Mensch,
also
vermassle
es
nicht,
geh
und
spiel.
Jdou
nocí
a
pražce
se
houpaj'
Sie
gehen
durch
die
Nacht
und
die
Bahnschwellen
wiegen
sich
A
do
kopců
stoupaj',
maj'
měsíce
stín,
Und
steigen
in
die
Hügel,
haben
den
Schatten
des
Mondes,
Maj'
naruby
snad
život
svůj,
Haben
ihr
Leben
vielleicht
auf
den
Kopf
gestellt,
Jak
děti
chtěj'
si
hrát.
Wie
Kinder
wollen
sie
spielen.
Jdou
nocí
a
pražce
se
houpaj'
Sie
gehen
durch
die
Nacht
und
die
Bahnschwellen
wiegen
sich
A
do
kopců
stoupaj',
maj'
měsíce
stín,
Und
steigen
in
die
Hügel,
haben
den
Schatten
des
Mondes,
Maj'
naruby
snad
život
svůj,
Haben
ihr
Leben
vielleicht
auf
den
Kopf
gestellt,
Jak
děti
chtěj'
si
hrát.
Wie
Kinder
wollen
sie
spielen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Album
Ptacata
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.