Paroles et traduction Bronze Nazareth feat. RZA - Fresh from the Morgue (feat. RZA)
Yeah,
nigga,
I'm
ill;
fresh
from
the
morgue
Да,
ниггер,
я
болен,
только
что
из
морга.
The
teflon
lungs,
put
the
dice
to
the
floor
Тефлоновые
легкие,
брось
кости
на
пол.
Nigga,
I'm
ill;
fresh
from
the
morgue
Ниггер,
я
болен,
только
что
из
морга.
Yes,
I'm
gone;
trade
my
lawn
for
a
shore
Да,
я
ушел;
обменяю
свою
лужайку
на
берег.
Nigga,
I'm
ill;
fresh
from
the
morgue
Ниггер,
я
болен,
только
что
из
морга.
The
teflon
lungs,
put
the
dice
to
the
floor
Тефлоновые
легкие,
брось
кости
на
пол.
Nigga,
I'm
ill;
fresh
from
the
morgue
Ниггер,
я
болен,
только
что
из
морга.
Yes,
I'm
gone;
trade
my
lawn
for
a
Да,
я
ушел;
обменяй
мою
лужайку
на
...
Nigga,
I'm
ill;
chain
still
the
back
of
a
gorilla
Ниггер,
я
болен;
цепь
все
еще
на
спине
гориллы.
Records
so
sharp,
DJ's
slash
their
finger
Пластинки
такие
острые,
что
диджеи
режут
себе
палец.
We
chop
trees;
never
yellin'
"timber"
Мы
рубим
деревья,
никогда
не
крича
"лес".
Float
off
on
leaves,
cough
and
wheeze;
a
Magellan
drifter
Плыви
по
листьям,
кашляй
и
хрипи,
Магелланов
скиталец.
Off
the
Richter;
scale
triple-beam,
coffin
lifter
С
Рихтера;
весы
трехбалочные,
подъемник
гробов
Subliminal
seminal,
often
lifted
Подсознательное,
семенное,
часто
приподнятое.
Incredibly
criminal,
how
it
goes
off
on
the
discus
Невероятно
преступно,
как
это
происходит
на
диске.
Breakfast
is
my
lunch;
the
feds
heard
my
song,
now
they
wanna
search
my
trunk
Завтрак
- это
мой
обед;
федералы
услышали
мою
песню,
теперь
они
хотят
обыскать
мой
багажник.
Told
'em
got
that
white
in
the
sheets
of
that
numb
Я
сказал
им,
что
у
меня
есть
эта
белизна
в
простынях
этого
оцепенения.
Photo-copied
bright,
I'm
that
sign
in
your
palm
Фотокопированный
ярко,
я
тот
знак
в
твоей
ладони.
Turned
'em
zombie-white
like
the
sickest
in
the
morn
Превратил
их
в
зомби-белых,
как
самых
больных
по
утрам.
Impregnate
the
song;
molotvs
tossed,
detonate
engulf
my
blogs
Оплодотвори
песню;
"молот"
подброшен,
детонирует,
поглощает
мои
блоги.
I
take
what
I
want,
you
niggas
still
beggin'
Я
беру
то,
что
хочу,
а
вы,
ниггеры,
все
еще
умоляете.
And
I
don't
got
no
jewelry
to
flaunt,
I
bought
a
building
И
у
меня
нет
драгоценностей,
чтобы
выставлять
их
напоказ,
я
купил
здание.
Sicilians
and
gold
Brazilians
over
my
lap
like
pavilions
Сицилийцы
и
золотые
бразильцы
у
меня
на
коленях
как
павильоны
If
anyone
dare
touch
'em,
they
might
as
well
commit
'em
Если
кто-то
осмелится
прикоснуться
к
ним,
они
могут
с
таким
же
успехом
покончить
с
ними.
Bobby
Steel
and
Bronze
Nazareth;
combination's
too
hazardous
Бобби
сталь
и
бронза
Назарет;
сочетание
слишком
опасно.
The
infliction,
the
past
descriptions,
known
by
no-one
adjectives
Причинение,
прошлые
описания,
не
известные
никем
прилагательные.
Beyond
fabulous,
with
small
stars
and
asterisks
За
гранью
сказочного,
с
маленькими
звездочками
и
звездочками.
While
I
descend
from
the
most
high,
draped
in
star
catalyst
В
то
время
как
я
спускаюсь
со
Всевышнего,
облаченный
в
Звездный
катализатор.
Crumbled
MC's,
keep
a
pocket
full
of
crumbled
cheese
Крошеные
маки,
держите
карман,
полный
крошеного
сыра.
Not
a
tuna
fish,
but
I
been
in
a
can
with
bumble
bees
Не
тунец,
но
я
был
в
банке
со
шмелями.
Raw
is
ill;
sickness
can't
be
cured
by
small
pills
Сырость-это
болезнь;
болезнь
не
вылечить
маленькими
таблетками.
Take
large
corporate
checks,
and
cash
'em
in
small
bills
Возьмите
крупные
корпоративные
чеки
и
обналичьте
их
мелкими
купюрами.
Keep
the
gat
in
a
shoulder
strap;
quicker
than
a
Kodak
snap
Держи
револьвер
на
ремне;
быстрее,
чем
щелчок
Кодака.
Twist
a
nigga
wig
back,
like
a
fuckin'
soda
cap
Скрути
ниггерский
парик
назад,
как
гребаный
колпачок
от
содовой.
Nigga,
ain't
supposed
to
rap;
I
make
movies
Ниггер,
я
не
должен
читать
рэп,
я
снимаю
фильмы
Them
boys
poke
they
chest
out,
like
they
fake
boobies
Эти
парни
выпячивают
грудь,
как
будто
у
них
фальшивые
сиськи
Put
some
D's
on
it,
put
some
cheese
on
it
Положи
на
него
двойку,
положи
на
него
немного
сыра.
The
blunt
is
split
open,
nigga,
put
some
trees
on
it
Косяк
раскололся,
ниггер,
положи
на
него
несколько
деревьев
But
listen,
this
bishop-realistic-rap-mystic
Но
послушайте,
этот
епископ-реалистичный-рэп-мистик
Got
more
rhymes
and
beats,
than
I
could
ever
solicit
У
меня
больше
рифм
и
битов,
чем
я
когда
- либо
мог
попросить.
So
I
give
you
a
freebie
Так
что
я
даю
тебе
халяву.
You
better
smile
when
you
see
me
Лучше
улыбнись,
когда
увидишь
меня.
Poppin'
on
your
silver
screen
or
upon
your
T.V
Выскакиваю
на
твой
серебряный
экран
или
на
твой
телевизор.
B-O-B-B-Y?
Because
we
like
you
Б-О-Б-Б-и?
потому
что
ты
нам
нравишься
D-I-G-I-T-A-L;
still
hard
as
hell
and
rock
bells
Д-И-Г-и-Т-А-Л;
все
еще
тверд,
как
ад,
и
рок-колокола.
Motherfucker
flip
the
head,
I
take
the
tails
Ублюдок,
переверни
голову,
я
беру
решку.
They
must've
missed
it,
son;
the
Digit
Должно
быть,
они
пропустили,
сынок,
цифру.
They
didn't
know
we
had
jelly
on
the
biscuit
Они
не
знали,
что
у
нас
на
бисквите
желе.
So
they
foolish,
why
would
this
motherfucker
risk
it?
Они
такие
глупые,
зачем
этому
ублюдку
рисковать?
Just
to
become
another
police
statistic
Просто
чтобы
стать
очередной
полицейской
статистикой.
Bob
is
ill,
ill,
ill;
Bob
is
ill
Боб
болен,
болен,
болен;
Боб
болен.
Bronze
is
ill,
ill,
ill;
Bronze
is
ill
Бронза
больна,
больна,
больна;
бронза
больна.
My
insane
cocaine
cowboy;
that
mean
I
ride
the
beat
like
a
white
horse
Мой
безумный
кокаиновый
ковбой;
это
значит,
что
я
скачу
в
ритме,
как
белая
лошадь.
Propane
out-pour;
I'm
out
for
a
bigger
catch;
fishscale
drought
war
Пропан
выливается
наружу;
я
выхожу
за
большим
уловом;
война
с
засухой
в
чешуе
рыбы
My
drought
raw
like
Russ
Jones;
salute
to
the
outlaw
Моя
засуха
грубая,
как
Расс
Джонс;
салют
преступнику
I'mma
sprout
raw
like
a
tumor
and
branch
out
Я
прорасту
сырым,
как
опухоль,
и
разветвлюсь.
Devout
fans
bottleneck
the
venue;
I
air
it
out
Набожные
фанаты
переполняют
зал,
я
проветриваю
его.
I'm
the
heir
that
ya'll
niggas
don't
hear
about
Я
наследник,
о
котором
вы,
ниггеры,
не
слышали.
They
scared
to
say
my
name
five
times
in
the
mirror
now
Теперь
они
боятся
произнести
мое
имя
пять
раз
перед
зеркалом.
Everything
clearer
now;
I'm
pro-active,
cause
I
clear
'em
out
Теперь
все
стало
яснее;
я
проактивен,
потому
что
очищаю
их.
Abort
mission,
tear
'em
out
the
frame,
you
a
old
picture
Прервите
миссию,
вырви
их
из
рамы,
ты
старая
фотография.
You
a
field
negro,
you
a
old
pitcher,
on
the
grind,
past
your
prime
Ты
полевой
негр,
ты
старый
питчер,
работающий
в
поте
лица,
прошедший
свой
расцвет.
I'm
a
spring
chicken;
spring
training
on
you
lame
victims
Я
весенний
цыпленок;
весенняя
тренировка
на
вас,
хромых
жертвах.
My
blade
drippin';
Mary
Jane
henchman;
higher
plane
intention
Мой
клинок
капает;
прихвостень
Мэри
Джейн;
намерение
высшего
плана
Human
Can't
reach
em;
I'm
so
ill,
bring
in
the
nurses
to
see
him
Человек
не
может
дотянуться
до
них;
я
так
болен,
приведите
медсестер,
чтобы
они
посмотрели
на
него.
My
bitch
purse
is
bulimic;
the
reason:
up
my
per
diem
Моя
сука-сумочка
страдает
булимией;
причина:
повышаю
свои
суточные.
Seein'
the
beats
leave,
stiffen
the
fingers;
D's
on
the
victim
Видя,
как
удары
уходят,
напрягите
пальцы;
Ди
на
жертве
My
ninja
hit
me
with
these
vintage
words
of
wisdom:
Мой
ниндзя
поразил
меня
этими
старинными
мудрыми
словами:
"You
hang
with
four
broke
niggas;
be
the
fifth
one"
"Ты
зависаешь
с
четырьмя
нищими
ниггерами,
будь
пятым".
Yeah;
fresh
from
the
morgue
Да,
только
что
из
морга.
I'm
so
ill
just
came
from
the
morgue
and
shit
Я
так
болен
только
что
из
морга
и
все
такое
Bob
is
ill,
ill,
ill;
Bob
is
ill
Боб
болен,
болен,
болен;
Боб
болен.
Bronze
is
ill,
ill,
ill;
Bronze
is
ill
Бронза
больна,
больна,
больна;
бронза
больна.
Bob
is
ill,
ill,
ill;
Bob
is
ill
Боб
болен,
болен,
болен;
Боб
болен.
Bronze
is
ill,
ill,
ill;
Bronze
is
ill
Бронза
больна,
больна,
больна;
бронза
больна.
Bronze
is
ill,
ill,
ill;
Bronze
is
ill
Бронза
больна,
больна,
больна;
бронза
больна.
Yeah,
nigga,
I'm
ill;
fresh
from
the
morgue
Да,
ниггер,
я
болен,
только
что
из
морга.
The
teflon
lungs,
put
the
dice
to
the
floor
Тефлоновые
легкие,
брось
кости
на
пол.
Nigga,
I'm
ill;
fresh
from
the
morgue
Ниггер,
я
болен,
только
что
из
морга.
Yes,
I'm
gone;
trade
my
lawn
for
a
shore
Да,
я
ухожу;
обменяю
свою
лужайку
на
берег.
Nigga,
I'm
ill;
fresh
from
the
morgue
Ниггер,
я
болен,
только
что
из
морга.
The
teflon
lungs,
put
the
dice
to
the
floor
Тефлоновые
легкие,
брось
кости
на
пол.
Nigga,
I'm
ill;
fresh
from
the
morgue
Ниггер,
я
болен,
только
что
из
морга.
Yes,
I'm
gone;
trade
my
lawn
for
a
shore
Да,
я
ушел;
обменяю
свою
лужайку
на
берег.
Nigga,
I'm
ill
Ниггер,
я
болен.
This
is
ill,
ill,
ill,
son
this
is
ill
Это
плохо,
плохо,
плохо,
сынок,
это
плохо.
This
is
ill,
ill,
ill,
son
this
is
ill
Это
плохо,
плохо,
плохо,
сынок,
это
плохо.
This
is
ill,
ill,
ill,
son
this
is
ill
Это
плохо,
плохо,
плохо,
сынок,
это
плохо.
Bob
is
ill,
son;
boy,
Bronze
is
ill.
Боб
болен,
сынок;
парень,
Бронз
болен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.