Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bended Knee To The Man Upstairs
Gebeugtes Knie vor dem Mann oben
[**
Vol.
1:]
[**
Vol.
1:]
[Bronze
Nazareth:]
[Bronze
Nazareth:]
Yo
the
street
planter,
meat
hand,
the
pursuit
grammar*
Yo,
der
Straßenpflanzer,
Fleischhand,
die
Verfolgungsgrammatik*
Residue
scanned
my
black
camera
Rückstände
scannten
meine
schwarze
Kamera
Brother
maracas
shined
at
this
gossip,
life
exploding
tunnel
Bruder
Maracas
glänzt
bei
diesem
Gerede,
Leben
explodierender
Tunnel
I
sleep
puddles
and
neat
potholes
Ich
schlafe
Pfützen
und
glatte
Schlaglöcher
Which
Bush
got
clothes
like
Kennedy
head
songs?
Welcher
Bush
hat
Klamotten
wie
Kennedy-Kopflieder?
Instead
of
me
dead
zone
Anstatt
meiner
toten
Zone
Fled
chrome
crashes,
now
I'ma
blow
axis
off
Flüchtige
Chrom-Crashes,
jetzt
blase
ich
Achsen
weg
'Cause
no
cash
is
caught,
from
not
black
bosses
Denn
kein
Cash
wird
gefangen,
von
keinen
schwarzen
Bosse
Often
I'm
off
this
planet,
sing
a
song
like
daughter
Janet
Oft
bin
ich
weg
vom
Planeten,
sing
ein
Lied
wie
Tochter
Janet
How
cocaine
grows
and
my
brain
thinking
off
planting
Wie
Kokain
wächst
und
mein
Gehirn
denkt
ans
Pflanzen
I
feel
the
dreams
go
to
seal
is
my
scheme
Ich
fühle,
Träume
gehen,
Siegel
ist
mein
Plan
To
path
rocks
like
__,
OJ
passed
mountain
cops
Pfadfelsen
wie
__,
OJ
passierte
Bergcops
Fountain
tops
quench
thirst,
bent
verbs
blew
my
high
Brunnenspitzen
stillen
Durst,
krumme
Verben
blasen
mein
High
She
so
beautiful,
I
lick
from
cuticle
to
thigh
Sie
ist
so
schön,
ich
lecke
von
Nagelhaut
bis
Oberschenkel
But
she'll
never
be
mine
Doch
sie
wird
nie
mein
sein
Devilish
grin
with
a
heavenly
mind
Teuflisches
Grinsen
mit
himmlischem
Verstand
Step
on
landmines,
damn
mines,
it
been
a
ling
trip
Tritt
auf
Landminen,
verdammte
Minen,
es
war
ein
langer
Trip
And
I'm
not
sure
I've
made
it
yet
Und
ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich's
geschafft
hab
My
baby's
sweat
'cause
I'm
onboard
7/24
Mein
Babys
Schweiß,
denn
ich
bin
an
Bord
24/7
She
don't
se
through
my
lenses
or
through
my
expenses
Sie
sieht
nicht
durch
meine
Linsen
oder
meine
Ausgaben
In
bended
knee
prayers
to
the
man
upstairs
In
gebeugten
Knie-Gebeten
zum
Mann
oben
With
camera
glares
in
my
mirrors
Mit
Kamera-Blendungen
in
meinen
Spiegeln
No
insurance,
flee
the
scene
with
no
disturbance
Keine
Versicherung,
flieh
ohne
Störung
Hope
the
cops
don't
come
searching
Hoffe,
die
Cops
kommen
nicht
suchen
I'm
urging
for
a
pay
raise
Ich
dränge
auf
ne
Gehaltserhöhung
All
I'ma
have
to
say
raise
Hell
until
the
Devil
steals
my
soul
Alles
was
ich
sagen
werde:
Stift
Hölle
an,
bis
der
Teufel
meine
Seele
stiehlt
And
peals
my
goal
Und
mein
Ziel
schält
From
my
future,
how
they
shoot
you
cousin,
son
I'm
bugging
Aus
meiner
Zukunft,
wie
sie
dich
abknallen
Cousin,
ich
spinn'
Say
bye
to
another
one,
hi
to
her
grandson
Sag
tschüss
zu
noch
einem,
hi
zu
ihrem
Enkel
With
no
figure
father,
the
street
boggler
even
elite
role
model
Ohne
Vaterfigur,
der
Straßenwirrer
selbst
Elite-Vorbild
This
hole
swallow
pit-bull,
the
figure-four
model
Dieses
Loch
schluckt
Pitbull,
die
Figure-four-Methode
Time
fall
back
in
a
labyrinth
Zeit
fällt
zurück
in
ein
Labyrinth
To
face
the
daggers
when
you're
staggering
through
life
like
a
_
Um
Dolchen
zu
begegnen,
wenn
du
taumelst
durchs
Leben
wie
ein
_
Asking
for
change
and
flagging
down
cabs
Nach
Wechselgeld
fragend
und
Taxen
anhaltend
Buy
them
bottles
in
bags
that's
under
abdomens
Kauf
Flaschen
in
Tüten,
die
unter
Bäuchen
hängen
Put
on
your
walking
shoes,
boy
we
travelling
Zieh
deine
Wanderschuhe
an,
Junge,
wir
reisen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.