Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinuhe (Verse)
Sinuhe (Vers)
[Bronze
Nazareth:]
[Bronze
Nazareth:]
I
know
I
said
I'd
love
you
but
damn
I'm
just
a
man
Ich
weiß,
ich
sagte,
ich
würde
dich
lieben,
aber
verdammt,
ich
bin
nur
ein
Mann
Or
never
was
a
man,
enough
to
hold
your
little
hand
Oder
nie
ein
Mann
genug,
um
deine
kleine
Hand
zu
halten
Or
walk
with
your
mother,
she
labels
me
gutter
Oder
mit
deiner
Mutter
zu
gehen,
sie
betitelt
mich
als
Abschaum
Cause
I
came
from
it
Weil
ich
daraus
komme
Can't
relapse,
shutter
cause
the
pain
runneth
Kann
nicht
zurückfallen,
zittere,
weil
der
Schmerz
überfließt
You
wanted
water
from
a
rock
Du
wolltest
Wasser
aus
einem
Felsen
Blood
from
a
turnip
Blut
aus
einer
Rübe
And
now
you
turn
up,
bleeding
from
the
forcep
Und
jetzt
drehst
du
dich
um,
blutend
von
der
Zange
While
at
my
door
slept
opportunity
Während
an
meiner
Tür
die
Gelegenheit
schlief
Too
unsoothing
to
fool
with
me
Zu
unheilvoll,
um
mit
mir
zu
spielen
Now
you
look
and
drool
at
me
Jetzt
schaust
du
und
sabberst
mich
an
Like
I'm
wearing
Satan's
horns
and
jewelry
Als
trüge
ich
Satans
Hörner
und
Schmuck
What
happened
to
that
smile,
32
teeth
Was
ist
mit
diesem
Lächeln
passiert,
32
Zähne
Calcium,
iron
pills
cause
you
don't
eat
Kalzium,
Eisenpillen,
weil
du
nicht
isst
Don't
grow,
so
we
don't
sleep
Wachse
nicht,
also
schlafen
wir
nicht
Unless
we
sleep
together,
meet
the
weather
Es
sei
denn,
wir
schlafen
zusammen,
begegne
dem
Wetter
Stormy
forever,
pleasure
brings
much
pain
Stürmisch
für
immer,
Lust
bringt
viel
Schmerz
I
know
you
hate
me
from
pits
of
your
brain
Ich
weiß,
du
hasst
mich
aus
den
Tiefen
deines
Gehirns
But
numb
it
stays
like
novacaine
Aber
es
bleibt
taub
wie
Novocain
Cause
you
never
came,
into
the
iron
hills
of
pain
Weil
du
nie
kamst,
in
die
eisernen
Hügel
des
Schmerzes
Yo
you
can
loathe
me,
God'll
put
it
in
frame
Ja,
du
kannst
mich
verabscheuen,
Gott
wird
es
einfassen
[Bronze
Nazareth:]
[Bronze
Nazareth:]
In
lifes
blurry
scenes,
In
den
verschwommenen
Szenen
des
Lebens,
The
sound
of
the
city
became
my
only
screams
Wurde
der
Klang
der
Stadt
mein
einziger
Schrei
Night
child,
cement
blocks
were
my
smile
Nachtkind,
Betonblöcke
waren
mein
Lächeln
Looking
up
at
the
bottom
like
this
shits
hell
Schaute
nach
oben
von
unten,
als
wäre
dies
die
Hölle
When
it
hits
well,
bricks
sale
Wenn
es
gut
trifft,
verkaufen
sich
Steine
I'll
take
two
vials,
see
if
it
sits
well
Ich
nehme
zwei
Fläschchen,
schau,
ob
es
passt
Poison
in
hand,
this
is
a
man's
limit
Gift
in
der
Hand,
dies
ist
die
Grenze
eines
Mannes
Sat
at
the
corner
of
nowhere,
my
heart
wasn't
in
it
Saß
an
der
Ecke
des
Nirgendwo,
mein
Herz
war
nicht
dabei
That's
why
the
beat
stopped
Deshalb
hörte
der
Beat
auf
I'm
like,
please
God
help
me,
cause
I'm
losin
it
Ich
bin
wie,
bitte
Gott
hilf
mir,
denn
ich
verliere
es
Forgot
to
pray
last
night,
but
it's
not
doing
shit
Vergass
letzte
Nacht
zu
beten,
aber
es
bringt
nichts
I'll
probably
learn
secret
books
from
now
Ich
werde
wohl
von
jetzt
an
geheime
Bücher
lernen
How
my
many
questions
he
gave
a
look
somehow
Wie
meine
vielen
Fragen
er
irgendwie
einen
Blick
darauf
warf
Cause
as
I
sat
thru
the
inferno
of
abortion
Denn
als
ich
durch
das
Inferno
der
Abtreibung
saß
Family
calamity,
his
triple
beams
and
gram
tossin
Familienunglück,
seine
Dreifachstrahlen
und
Grammwerfen
I
sat
alone,
brick
walls
the
kids
home
Saß
ich
allein,
Ziegelwände
das
Zuhause
der
Kinder
Her
belly's
smaller,
but
my
sins
well
has
much
grown
Ihr
Bauch
ist
kleiner,
aber
meine
Sünden
sind
gewachsen
Just
like
her
pelvis
bones,
I
loved
somebody
who
ain't
love
me
back
too
Genau
wie
ihre
Beckenknochen,
ich
liebte
jemanden,
der
mich
nicht
zurückliebte
Nigga
it
wasn't
just
you!
Nigger,
es
war
nicht
nur
du!
And
when
I
wandered
life
looking
for
your
home
Und
als
ich
durchs
Leben
wanderte,
auf
der
Suche
nach
deinem
Zuhause
That
one
set
of
footprints,
I
proabably
did
walk
alone
Diese
eine
Spur
von
Fußabdrücken,
ich
ging
wahrscheinlich
allein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.