Paroles et traduction Bronze Nazareth - Tired
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Bronze
Nazareth:]
[Bronze
Nazareth:]
My
name
is
Bronze,
nigga,
I'm
usually
calm
Меня
зовут
Бронз,
ниггер,
я
обычно
спокоен,
All
the
sweet
smoke,
bullets
the
size
of
wombat
arms
Весь
в
сладком
дыму,
пули
размером
с
лапы
вомбата.
You
never
catch
me
on
radio,
used
to
run
a
fade
and
go
Ты
никогда
не
услышишь
меня
по
радио,
я
привык
быстро
драться
и
уходить,
Tango
and
Grey
Goose,
and
Mr.
Belvedere
slow
Танго
и
«Серый
Гусь»,
и
мистер
Бельведер
медленно.
Fell
this
year
off
the
top
story,
like
hell
is
here
Упал
в
этом
году
с
верхнего
этажа,
словно
ад
здесь.
Laying
there
like
Spider-Man
did,
I
love
to
fire
at
wig
Лежу
там,
как
Человек-паук,
люблю
стрелять
по
парикам,
On
a
woman
who
dance
a
street
walker
jig
На
женщинах,
которые
танцуют
уличный
джиг.
Dusted
like
them
old
records,
not
from
them
leaky
cigs
Запылился,
как
старые
пластинки,
а
не
от
дырявых
сигарет.
Blasted
at
wigs,
from
the
ambassador
bridge
Палил
по
парикам
с
моста
Амбассадор,
Slashing
them
kids
who
thought
my
passage
has
slipped
Резал
тех
детей,
которые
думали,
что
мой
путь
прервался.
To
meet,
crashing
they
cribs,
to
smashing
my
dig,
between
your
whites,
apples
and
grits
Чтобы
встретиться,
круша
их
хаты,
до
разрушения
моей
берлоги,
между
твоей
белой
кожей,
яблоками
и
крупой.
Then
out
the
bottle
like
RZA
did
when
Masta
said
Потом
из
бутылки,
как
RZA,
когда
Маста
сказал:
"The
seed
worth
the
taking",
I
see
worth
the
making
"Семя
стоит
того,
чтобы
его
взять",
я
вижу,
что
стоит
сделать.
Racist,
retaliation,
making
it's
way
in
Расизм,
возмездие,
пробивает
себе
путь,
On
the
plane
towards
the
Trade
Center
on
banquets
В
самолете,
направляющемся
к
Торговому
центру,
на
банкетах.
From
slave
ships
to
grade
ships,
remember,
always
have
patience
От
невольничьих
кораблей
до
классных
кораблей,
помни,
всегда
будь
терпелива.
Make
this
relation,
I'm
trying
to
make
a
potion
Создай
эту
связь,
я
пытаюсь
создать
зелье,
For
patience,
engage
my
forward
motion,
never
makes
it
Для
терпения,
включи
мое
движение
вперед,
никогда
не
доходит.
And
I
sit
in
this
basement,
blowing
the
same
chips
from
my
day
shift
И
я
сижу
в
этом
подвале,
сдувая
те
же
фишки
со
своей
дневной
смены.
In
the
matrix,
I
walk
slow
like
vagrance
В
матрице,
я
иду
медленно,
как
бродяга,
Aimed
at
angles,
nice,
screaming
like
devil
made
me
aim
my
shit
Нацеленный
под
углом,
мило,
крича,
как
будто
дьявол
заставил
меня
прицелиться,
That
your
brain
pits,
cause
it's
forty
hours
a
week
В
твои
мозги,
потому
что
это
сорок
часов
в
неделю.
Shit
drove
me
insane,
with,
no
soundtrack,
or
royalty
check
Дерьмо
сводило
меня
с
ума,
без
саундтрека
или
гонорара.
I
boil
suspects,
while
he
oils
the
tech
and
puts
twenty
in
the
ceiling
Я
варю
подозреваемых,
пока
он
смазывает
технику
и
всаживает
двадцать
в
потолок.
Damn,
dunny,
you
not
appealing,
only
musically
garbage
Черт,
кролик,
ты
не
привлекательна,
только
музыкальный
мусор.
When
walk
the
tar
pits,
become
target
Когда
иду
по
смоляным
ямам,
становлюсь
мишенью.
My
hands
will
squeeze
guns
hardest,
my
brain
is
Pro
Tools
compatible
Мои
руки
будут
сжимать
пистолеты
сильнее
всего,
мой
мозг
совместим
с
Pro
Tools.
Stagger
dagger
slow,
or
you
will
can
get
the
calico
Шатайся
медленно,
кинжал,
или
получишь
калико.
Turn
into
Waco,
bodies
piling
slow
Превратись
в
Вако,
тела
медленно
накапливаются.
I'm
in
no
mood
to
flow
with
you
wack
dudes
Я
не
в
настроении
общаться
с
вами,
ублюдками.
Ravish
and
dazzle
with
rude,
I'm
not
clapping
at
you
Очаровываю
и
ослепляю
грубостью,
я
не
аплодирую
тебе.
No
applause,
I
need
fucking
thought
for
food,
nigga
Никаких
аплодисментов,
мне,
блядь,
нужна
мысль
для
еды,
ниггер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.