Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rockin' Good Way (To Mess Around And Fall In Love)
Eine rockig gute Art (um rumzumachen und sich zu verlieben)
If
you're
gonna
give
me
good
kisses
like
that
Wenn
du
mir
solch
gute
Küsse
geben
willst
Honey
don't
you
know
I'm
gonna
give
them
right
back
Schatz,
weißt
du
nicht,
dass
ich
sie
dir
direkt
zurückgeben
werde
'Cause
that's
a
kissing
good
way
Denn
das
ist
'ne
gute
Art
zu
küssen
(Mmmm
that's
a
kissing
good
way)
(Mmmm,
das
ist
'ne
gute
Art
zu
küssen)
Ah
that's
a
kissing
good
way
Ah,
das
ist
'ne
gute
Art
zu
küssen
(That's
a
kissing
good
way)
(Das
ist
'ne
gute
Art
zu
küssen)
That's
a
kissing
good
way
Das
ist
'ne
gute
Art
zu
küssen
To
mess
around
and
fall
in
love
Um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben
(Don't
mess
around,
don't
mess
around)
(Mach
keinen
Quatsch,
mach
keinen
Quatsch)
Ooh
if
you're
gonna
start
out
hugging
me
tight
(right)
Ooh,
wenn
du
anfängst,
mich
fest
zu
umarmen
(richtig)
Don't
mess
around
come
and
hug
me
right
Mach
keinen
Quatsch,
komm
und
umarm
mich
richtig
'Cause
that's
a
hugging
good
way
Denn
das
ist
'ne
gute
Art
zu
umarmen
(That's
a
hugging
good
way)
yeah
ha
ha
(Das
ist
'ne
gute
Art
zu
umarmen)
yeah
ha
ha
That's
a
hugging
good
way
(that's
a
hugging
good
way)
Das
ist
'ne
gute
Art
zu
umarmen
(das
ist
'ne
gute
Art
zu
umarmen)
That's
a
hugging
good
way
Das
ist
'ne
gute
Art
zu
umarmen
To
mess
around
and
fall
in
love
Um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben
(Don't
mess
around,
sing
it
bonnie,
don't
mess
around)
(Mach
keinen
Quatsch,
sing
es,
Bonnie,
mach
keinen
Quatsch)
You
know
you
called
me
on
the
phone
(yeah
I
got
your
number)
Weißt
du,
du
hast
mich
angerufen
(ja,
ich
hab
deine
Nummer)
Just
because
I
was
alone
Nur
weil
ich
allein
war
Ah
you
came
around
a
wooing
(why
not)
Ah,
du
kamst
vorbei,
um
mich
zu
umwerben
(warum
nicht)
You
better
ask
somebody
if
you
don't
know
what
you're
doing
Du
fragst
besser
jemanden,
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
tust
Now
that
you've
kissed
me
and
you
rocked
my
soul
Jetzt,
wo
du
mich
geküsst
und
meine
Seele
gerockt
hast
Don't
come
round
knocking
rock
'n'
roll
Komm
nicht
an
und
klopf
an
den
Rock
'n'
Roll
'Cause
that's
a
hugging
good
way
Denn
das
ist
'ne
gute
Art
zu
umarmen
(That's
a
rocking
good
way)
that's
a
rocking
good
way
(Das
ist
'ne
rockig
gute
Art)
das
ist
'ne
rockig
gute
Art
(That's
a
rocking
good
way)
that's
a
rocking
good
way
(Das
ist
'ne
rockig
gute
Art)
das
ist
'ne
rockig
gute
Art
To
mess
around
and
fall
in
love
Um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben
Don't
mess
around
(tell
me
baby)
don't
mess
around
Mach
keinen
Quatsch
(sag
mir,
Baby)
mach
keinen
Quatsch
Well
now
you
call
me
on
the
phone
(yeah
baby)
Nun,
jetzt
rufst
du
mich
an
(ja,
Baby)
And
just
because
I
was
alone
Und
nur
weil
ich
allein
war
You
came
around
a
wooing
(woh!)
Kamst
du
vorbei,
um
mich
zu
umwerben
(woh!)
Ah,
you
better
ask
somebody
if
you
don't
know
what
you're
doing
Ah,
du
fragst
besser
jemanden,
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
tust
Ah
you
kiss
me
and
you
rock
my
soul
(I
love
your
soul)
Ah,
du
küsst
mich
und
rockst
meine
Seele
(Ich
liebe
deine
Seele)
Don't
come
round
knocking
rock
'n'
roll
Komm
nicht
an
und
klopf
an
den
Rock
'n'
Roll
'Cause
that's
a
hugging
good
way
(that's
a
rocking
good
way)
Denn
das
ist
'ne
gute
Art
zu
umarmen
(das
ist
'ne
rockig
gute
Art)
Shakey
that's
a
rocking
good
way,
that's
a
rocking
good
way
Shakey,
das
ist
'ne
rockig
gute
Art,
das
ist
'ne
rockig
gute
Art
That's
a
rocking
good
way
to
mess
around
and
fall
in
love,
yeah
Das
ist
'ne
rockig
gute
Art,
um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben,
yeah
(Don't
mess
around)
what
a
way
to
go
(don't
mess
around)
(Mach
keinen
Quatsch)
was
für
eine
Art
(mach
keinen
Quatsch)
It's
a
rocking
good
way,
that's
a
rocking
good
way
Es
ist
'ne
rockig
gute
Art,
das
ist
'ne
rockig
gute
Art
Mmmm
that's
a
rocking
good
way
(that's
a
rocking
good
way)
Mmmm,
das
ist
'ne
rockig
gute
Art
(das
ist
'ne
rockig
gute
Art)
That's
a
rocking
good
way
to
mess
around
and
fall
in
love
Das
ist
'ne
rockig
gute
Art,
um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben
(Don't
mess
around,
don't
mess
around)
(Mach
keinen
Quatsch,
mach
keinen
Quatsch)
Yeah,
that's
a
rocking
good
way
to
mess
around
and
fall
in
love
Yeah,
das
ist
'ne
rockig
gute
Art,
um
rumzumachen
und
sich
zu
verlieben
Keep
on
rocking
(I'm
with
you
baby)
Rock
weiter
(Ich
bin
bei
dir,
Baby)
It's
a
rocking
good
way
(ah,
you'd
better
know
it)
Es
ist
'ne
rockig
gute
Art
(ah,
das
solltest
du
wissen)
A
rocking
good
way
Eine
rockig
gute
Art
Ah
baby
you've
got
what
it
takes...
Ah
Baby,
du
hast
das
Zeug
dazu...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benton, Otis, De Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.