Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Just a House Without You (Remastered)
Es ist nur ein Haus ohne dich (Remastered)
I
stood
on
the
corner
Ich
stand
an
der
Ecke
Near
a
friend's
house
In
der
Nähe
vom
Haus
eines
Freundes
We
shook
hands,
said
goodbye
Wir
schüttelten
Hände,
sagten
Auf
Wiedersehen
I
watched
him
as
his
loved
ones
Ich
sah
ihm
zu,
wie
seine
Lieben
Greeted
him
at
the
door
Ihn
an
der
Tür
begrüßten
And
I
couldn't
help
but
cry
Und
ich
konnte
nicht
anders,
als
zu
weinen
Cause
you
see
Denn
siehst
du
I'm
going
home
to
no
one
Ich
gehe
zu
niemandem
nach
Hause
I'm
going
home
alone
Ich
gehe
alleine
nach
Hause
It
was
fun
to
be
fancy
free
Es
war
schön,
frei
und
ungebunden
zu
sein
But
now
my
lonlieness
Aber
jetzt
meine
Einsamkeit
Shows
through,
I
miss
you
Zeigt
sich,
ich
vermisse
dich
What's
the
good
in
crying
Was
nützt
das
Weinen
I'm
only
wasting
tears
Ich
verschwende
nur
Tränen
What
can
I
say,
what
can
I
do
Was
kann
ich
sagen,
was
kann
ich
tun
It's
just
a
house
without
you
Es
ist
nur
ein
Haus
ohne
dich
We
planned
a
home
Wir
planten
ein
Zuhause
High
on
a
hill
Hoch
auf
einem
Hügel
Til
I
had
the
urge
to
roam
Bis
ich
den
Drang
hatte,
umherzuziehen
But
now
I
found
Aber
jetzt
fand
ich
No
peace
of
mind
Keinen
Seelenfrieden
I
can't
seem
to
live
alone
Ich
scheine
nicht
alleine
leben
zu
können
I
think
I'm
gonna
stop
this
crying
Ich
glaube,
ich
werde
mit
diesem
Weinen
aufhören
Yeah,
I'm
only
wasting
tears
Ja,
ich
verschwende
nur
Tränen
What
can
I
say,
what
can
I
do
Was
kann
ich
sagen,
was
kann
ich
tun
It's
a
house
without
you
Es
ist
ein
Haus
ohne
dich
Just
a
house
without
you
Nur
ein
Haus
ohne
dich
Now
we
planned
a
home
Nun,
wir
planten
ein
Zuhause
High
up
on
a
hill
Hoch
oben
auf
einem
Hügel
Til
I
had
the
urge
to
roam
Bis
ich
den
Drang
hatte,
umherzuziehen
But
now
I
found
Aber
jetzt
fand
ich
No
peace
of
mind
Keinen
Seelenfrieden
I
can't
seem
to
live
alone
Ich
scheine
nicht
alleine
leben
zu
können
Lord,
I
got
to
stop
this
crying
Herr,
ich
muss
mit
diesem
Weinen
aufhören
Cause
I'm
only
wasting
tears
Denn
ich
verschwende
nur
Tränen
Why
should
I
fret
Warum
sollte
ich
mich
sorgen
And
go
and
grab
a
jet
Und
einen
Jet
nehmen
Cause
what
am
I
rushing
to
Denn
wozu
eile
ich
It's
just
a
hole
in
Es
ist
nur
ein
Loch
in
The
wall
without
you
Der
Wand
ohne
dich
It
ain't
nothing
there
without
you
Da
ist
nichts
ohne
dich
It's
like
zero
without
you
Es
ist
wie
Null
ohne
dich
Baby,
ain't
nothing
there
without
you
Baby,
da
ist
nichts
ohne
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clyde Lovern Otis, Brook Benton, Cirino Colacral, Teddy Randazzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.