Brook Benton - It's Just a House Without You (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brook Benton - It's Just a House Without You (Remastered)




I stood on the corner
Я стоял на углу.
Near a friend's house
Рядом с домом друга.
We shook hands, said goodbye
Мы пожали друг другу руки, попрощались.
I watched him as his loved ones
Я наблюдал за ним, как за его любимыми.
Greeted him at the door
Встретила его у двери.
And I couldn't help but cry
И я не могла сдержать слез.
Cause you see
Потому что ты видишь
I'm going home to no one
Я иду домой ни к кому.
I'm going home alone
Я иду домой один.
It was fun to be fancy free
Было весело быть свободным от фантазий
But now my lonlieness
Но теперь мое одиночество ...
Shows through, I miss you
Видно насквозь, я скучаю по тебе.
What's the good in crying
Что хорошего в слезах
I'm only wasting tears
Я только напрасно трачу слезы.
What can I say, what can I do
Что я могу сказать, что я могу сделать?
It's just a house without you
Это просто дом без тебя.
We planned a home
Мы планировали дом.
High on a hill
Высоко на холме
Til I had the urge to roam
Пока у меня не возникло желание побродить
But now I found
Но теперь я нашел ...
No peace of mind
Никакого душевного спокойствия
I can't seem to live alone
Кажется, я не могу жить одна.
I think I'm gonna stop this crying
Думаю, я перестану плакать.
Yeah, I'm only wasting tears
Да, я только напрасно трачу слезы.
What can I say, what can I do
Что я могу сказать, что я могу сделать?
It's a house without you
Это дом без тебя.
Just a house without you
Просто дом без тебя.
Now we planned a home
Теперь мы планировали дом.
High up on a hill
Высоко на холме
Til I had the urge to roam
Пока у меня не возникло желание побродить
But now I found
Но теперь я нашел ...
No peace of mind
Никакого душевного спокойствия
I can't seem to live alone
Кажется, я не могу жить одна.
Lord, I got to stop this crying
Господи, я должна перестать плакать.
Cause I'm only wasting tears
Потому что я только напрасно трачу слезы.
Why should I fret
Почему я должен волноваться
And go and grab a jet
Иди и возьми самолет.
Cause what am I rushing to
Потому что к чему я спешу
It's just a hole in
Это просто дыра в ...
The wall without you
Стена без тебя
It ain't nothing there without you
Без тебя там ничего нет.
It's like zero without you
Без тебя все равно что ноль
Baby, ain't nothing there without you
Детка, без тебя здесь ничего нет.





Writer(s): Clyde Lovern Otis, Brook Benton, Cirino Colacral, Teddy Randazzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.