Brook Benton - Let Me in Your World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brook Benton - Let Me in Your World




Let Me in Your World
Впусти меня в свой мир
I don't like it on the outside
Мне не нравится быть снаружи,
Got to get on the inside
Хочу попасть внутрь.
Won't you let me into your world
Впусти меня в свой мир.
You walk around
Ты гуляешь,
With your head up high
Гордо подняв голову.
On the street I stop
На улице я останавливаюсь,
But you walk on by
Но ты проходишь мимо.
Oh, sophisticated lady
О, изысканная леди,
You know I love you
Ты знаешь, что я люблю тебя.
So why do you put me through
Так зачем ты подвергаешь меня
The changes that you do?
Таким испытаниям?
Won't you let me into your world, lady
Впусти меня в свой мир, милая,
Please let me into your world, lady
Пожалуйста, впусти меня в свой мир, милая.
The experts say, on the milky way
Эксперты говорят, что на Млечном Пути
There's a pot of gold there, everyday
Есть горшок с золотом, каждый день.
But in my world that pot of gold is in your eye
Но в моем мире этот горшок с золотом в твоих глазах,
And in your arms my happiness lies
И в твоих объятиях мое счастье.
Won't you let me into your world, lady
Впусти меня в свой мир, милая,
Please let me into your world, sweet lady
Пожалуйста, впусти меня в свой мир, милая.
Life is too short to live it alone
Жизнь слишком коротка, чтобы жить в одиночестве,
So let me into your world
Так впусти меня в свой мир.
Let me feel the happy home
Дай мне почувствовать себя как дома.
Won't you let me into your world, lady
Впусти меня в свой мир, милая,
Please let me into your world, lady
Пожалуйста, впусти меня в свой мир, милая.
No, no
Нет, нет.
I don't like it on the outside
Мне не нравится быть снаружи,
Got to get on the inside
Хочу попасть внутрь.
I don't like it on the outside
Мне не нравится быть снаружи,
Got to get on the inside
Хочу попасть внутрь.
I don't like it on the outside
Мне не нравится быть снаружи,
Got to get on the inside
Хочу попасть внутрь.
I don't like it on the outside
Мне не нравится быть снаружи.





Writer(s): Clyde Otis, Herman Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.