Brook Benton - My Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brook Benton - My Way




My Way
Мой Путь
And now, the end is near
И вот, конец близок,
Lord, you know, I got to
Господи, ты знаешь, мне нужно
Face the final curtain
Встретить свой последний зазвон.
My friends
Друзья мои,
I'll say it real clear
Скажу тебе предельно ясно,
Let me state my case
Позвольте изложить мой случай,
Of which I'm certain
В котором я уверен.
I've lived, I've lived
Я прожил, я прожил
A life that's full
Жизнь, которая полна,
I've traveled each
Я прошел каждый
And every highway
И любой путь.
More than this, man
Больше чем это, милая,
I wanna talk about just a
Я хочу поговорить еще немного
Little bit more than this
Больше, чем просто об этом.
I did it my, my, my, my
Я сделал это по-своему, по-своему, по-своему,
My, my, my, my, my, my way
По-своему, по-своему, по-своему, по-своему.
Regrets, well
Сожаления, ну,
I've had me a few
У меня их было немного,
But then again
Но опять же,
Too doggone few to mention
Слишком мало, чтобы упоминать.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был делать,
And I saw it through
И я довел это до конца
Without exemption
Без исключений.
And took my time and
И не торопился, и
Planned each charted course
Планировал каждый намеченный курс,
Each careful step
Каждый осторожный шаг
Along the byway
Вдоль обочины.
And more than this
И больше чем это,
More than this, more
Больше чем это, больше,
Than this, more than this
Чем это, больше чем это,
More than this, more than this
Больше чем это, больше чем это,
I did it my, my, my, my
Я сделал это по-своему, по-своему, по-своему,
My, my, my, my, my, my way
По-своему, по-своему, по-своему, по-своему.
Yes, there were times
Да, были времена,
I'm sure you knew
Я уверен, ты знала,
When I kinda bit off
Когда я немного откусывал
A little but more
Чуть больше,
Than I could chew
Чем мог прожевать.
But by the help of God
Но с Божьей помощью,
When there was doubt
Когда были сомнения,
People, I ate it up
Люди, я съедал это,
Yes, and I spit it out
Да, и я выплевывал это.
I faced it all
Я столкнулся со всем этим
And I stood tall
И я стоял прямо,
And did it my way, my way
И сделал это по-своему, по-своему,
My, my, my, my way
По-своему, по-своему, по-своему.
I've loved, yes, I have
Я любил, да, любил,
I've laughed and cried
Я смеялся и плакал,
God knows I've had my fill
Бог знает, я получил сполна
My share of losing
Свою долю поражений.
And now, now, now
И теперь, теперь, теперь,
As tears subside
Когда слезы утихают,
I find it all so amusing
Я нахожу все это таким забавным.
Now just to think
Теперь просто подумать,
I did all that
Я сделал все это,
And may I say
И позволь мне сказать,
Not in a shy way
Не стесняясь.
Woah, no, no, no, no, no
О нет, нет, нет, нет, нет,
No, no, no, no, not me
Нет, нет, нет, нет, не я,
Man, I had to do it my way
Дорогая, мне пришлось сделать это по-своему,
My way
По-своему.
What is a man
Что такое мужчина?
Tell me what has he got
Скажи мне, что у него есть,
If not himself
Если не он сам,
Then, people, he has not
Тогда, люди, у него ничего нет.
He's gotta say the things
Он должен говорить то,
He truly feels
Что действительно чувствует,
And not the words
А не слова
Of one who kneels
Того, кто преклоняет колени.
My record shows
Мой послужной список показывает,
I had to take a few blows
Что мне пришлось принять несколько ударов,
But I did it my way
Но я сделал это по-своему.





Writer(s): Jacques Revaux, Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.