Brooke - That's Rich - traduction des paroles en allemand

That's Rich - Brooketraduction en allemand




That's Rich
Das ist ja wohl die Höhe
Take your mirror off the wall
Nimm deinen Spiegel von der Wand
Ain't you getting bored of your reflection?
Wird dir dein Spiegelbild nicht langweilig?
I'm tired of dodging all your calls
Ich bin es leid, all deine Anrufe zu ignorieren
You wanna be the centre of attention
Du willst im Mittelpunkt stehen
I'm getting sick of you now
Ich habe dich jetzt satt
Stop sending flowers
Hör auf, Blumen zu schicken
I'll just burn them all
Ich werde sie einfach alle verbrennen
And you'll cry for hours
Und du wirst stundenlang weinen
Always putting me down
Machst mich immer runter
Well, I've got news for you
Nun, ich habe Neuigkeiten für dich
You say I'm using you now
Du sagst, ich benutze dich jetzt
Hey, stupid
Hey, Dummkopf
That's rich
Das ist ja wohl die Höhe
When it's coming from you
Wenn das von dir kommt
And that's rich
Und das ist ja wohl die Höhe
Well, I've got nothing to prove
Nun, ich habe nichts zu beweisen
That's rich
Das ist ja wohl die Höhe
You think I dressed up for you
Du denkst, ich habe mich für dich schick gemacht
And that's rich
Und das ist ja wohl die Höhe
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Used to think I need your help
Früher dachte ich, ich bräuchte deine Hilfe
To feel good, turns out I do it better
Um mich gut zu fühlen, stellt sich heraus, ich mache es besser
Think maybe you should please yourself
Denke, vielleicht solltest du dich um dich selbst kümmern
Because I'm over you, I'll see you never
Denn ich bin über dich hinweg, ich sehe dich nie wieder
I'm getting sick of you now
Ich habe dich jetzt satt
Stop sending flowers
Hör auf, Blumen zu schicken
I'll just burn them all
Ich werde sie einfach alle verbrennen
And you'll cry for hours
Und du wirst stundenlang weinen
Always putting me down
Machst mich immer runter
Well, I've got news for you
Nun, ich habe Neuigkeiten für dich
You say I use you now
Du sagst, ich benutze dich jetzt
Hey, stupid
Hey, Dummkopf
That's rich
Das ist ja wohl die Höhe
When it's coming from you
Wenn das von dir kommt
And that's rich
Und das ist ja wohl die Höhe
Well, I've got nothing to prove
Nun, ich habe nichts zu beweisen
That's rich
Das ist ja wohl die Höhe
You think I dressed up for you
Du denkst, ich habe mich für dich schick gemacht
And that's rich
Und das ist ja wohl die Höhe
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
I think it's funny how you miss me when you never knew me
Ich finde es lustig, wie du mich vermisst, obwohl du mich nie kanntest
You were a lazy lover, I moved on to ones that move me
Du warst ein fauler Liebhaber, ich bin zu denen weitergezogen, die mich bewegen
Loser, lose your attitude, I'm doing good, that's on me
Verlierer, leg deine Einstellung ab, mir geht's gut, das liegt an mir
All glowed up, yeah, that's on me
Voll aufgeblüht, ja, das liegt an mir
You see me, now you want me?
Du siehst mich, jetzt willst du mich?
(Now you want me?)
(Jetzt willst du mich?)
'Cause I don't need a lazy lover
Denn ich brauche keinen faulen Liebhaber
(Now you want me?)
(Jetzt willst du mich?)
No, I don't wanna meet your mother
Nein, ich will deine Mutter nicht kennenlernen
(Now you want me?)
(Jetzt willst du mich?)
Don't cry I'm sure you'll meet another
Weine nicht, ich bin sicher, du wirst eine andere treffen
And you'll tell her you love her
Und du wirst ihr sagen, dass du sie liebst
Well, that's rich
Nun, das ist ja wohl die Höhe
When it's coming from you
Wenn das von dir kommt
And that's rich
Und das ist ja wohl die Höhe
Oh, I know all of your moves
Oh, ich kenne all deine Tricks
That's rich
Das ist ja wohl die Höhe
You think I've dressed up for you
Du denkst, ich habe mich für dich schick gemacht
And that's rich
Und das ist ja wohl die Höhe
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr
Bye-bye, fool
Tschüss, du Narr





Writer(s): Izzy Warner, Brooke Scullion, Karl Zine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.