Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Rich
Das ist ja wohl die Höhe
Take
your
mirror
off
the
wall
Nimm
deinen
Spiegel
von
der
Wand
Ain't
you
getting
bored
of
your
reflection?
Wird
dir
dein
Spiegelbild
nicht
langweilig?
I'm
tired
of
dodging
all
your
calls
Ich
bin
es
leid,
all
deine
Anrufe
zu
ignorieren
You
wanna
be
the
centre
of
attention
Du
willst
im
Mittelpunkt
stehen
I'm
getting
sick
of
you
now
Ich
habe
dich
jetzt
satt
Stop
sending
flowers
Hör
auf,
Blumen
zu
schicken
I'll
just
burn
them
all
Ich
werde
sie
einfach
alle
verbrennen
And
you'll
cry
for
hours
Und
du
wirst
stundenlang
weinen
Always
putting
me
down
Machst
mich
immer
runter
Well,
I've
got
news
for
you
Nun,
ich
habe
Neuigkeiten
für
dich
You
say
I'm
using
you
now
Du
sagst,
ich
benutze
dich
jetzt
Hey,
stupid
Hey,
Dummkopf
That's
rich
Das
ist
ja
wohl
die
Höhe
When
it's
coming
from
you
Wenn
das
von
dir
kommt
And
that's
rich
Und
das
ist
ja
wohl
die
Höhe
Well,
I've
got
nothing
to
prove
Nun,
ich
habe
nichts
zu
beweisen
That's
rich
Das
ist
ja
wohl
die
Höhe
You
think
I
dressed
up
for
you
Du
denkst,
ich
habe
mich
für
dich
schick
gemacht
And
that's
rich
Und
das
ist
ja
wohl
die
Höhe
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Used
to
think
I
need
your
help
Früher
dachte
ich,
ich
bräuchte
deine
Hilfe
To
feel
good,
turns
out
I
do
it
better
Um
mich
gut
zu
fühlen,
stellt
sich
heraus,
ich
mache
es
besser
Think
maybe
you
should
please
yourself
Denke,
vielleicht
solltest
du
dich
um
dich
selbst
kümmern
Because
I'm
over
you,
I'll
see
you
never
Denn
ich
bin
über
dich
hinweg,
ich
sehe
dich
nie
wieder
I'm
getting
sick
of
you
now
Ich
habe
dich
jetzt
satt
Stop
sending
flowers
Hör
auf,
Blumen
zu
schicken
I'll
just
burn
them
all
Ich
werde
sie
einfach
alle
verbrennen
And
you'll
cry
for
hours
Und
du
wirst
stundenlang
weinen
Always
putting
me
down
Machst
mich
immer
runter
Well,
I've
got
news
for
you
Nun,
ich
habe
Neuigkeiten
für
dich
You
say
I
use
you
now
Du
sagst,
ich
benutze
dich
jetzt
Hey,
stupid
Hey,
Dummkopf
That's
rich
Das
ist
ja
wohl
die
Höhe
When
it's
coming
from
you
Wenn
das
von
dir
kommt
And
that's
rich
Und
das
ist
ja
wohl
die
Höhe
Well,
I've
got
nothing
to
prove
Nun,
ich
habe
nichts
zu
beweisen
That's
rich
Das
ist
ja
wohl
die
Höhe
You
think
I
dressed
up
for
you
Du
denkst,
ich
habe
mich
für
dich
schick
gemacht
And
that's
rich
Und
das
ist
ja
wohl
die
Höhe
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
I
think
it's
funny
how
you
miss
me
when
you
never
knew
me
Ich
finde
es
lustig,
wie
du
mich
vermisst,
obwohl
du
mich
nie
kanntest
You
were
a
lazy
lover,
I
moved
on
to
ones
that
move
me
Du
warst
ein
fauler
Liebhaber,
ich
bin
zu
denen
weitergezogen,
die
mich
bewegen
Loser,
lose
your
attitude,
I'm
doing
good,
that's
on
me
Verlierer,
leg
deine
Einstellung
ab,
mir
geht's
gut,
das
liegt
an
mir
All
glowed
up,
yeah,
that's
on
me
Voll
aufgeblüht,
ja,
das
liegt
an
mir
You
see
me,
now
you
want
me?
Du
siehst
mich,
jetzt
willst
du
mich?
(Now
you
want
me?)
(Jetzt
willst
du
mich?)
'Cause
I
don't
need
a
lazy
lover
Denn
ich
brauche
keinen
faulen
Liebhaber
(Now
you
want
me?)
(Jetzt
willst
du
mich?)
No,
I
don't
wanna
meet
your
mother
Nein,
ich
will
deine
Mutter
nicht
kennenlernen
(Now
you
want
me?)
(Jetzt
willst
du
mich?)
Don't
cry
I'm
sure
you'll
meet
another
Weine
nicht,
ich
bin
sicher,
du
wirst
eine
andere
treffen
And
you'll
tell
her
you
love
her
Und
du
wirst
ihr
sagen,
dass
du
sie
liebst
Well,
that's
rich
Nun,
das
ist
ja
wohl
die
Höhe
When
it's
coming
from
you
Wenn
das
von
dir
kommt
And
that's
rich
Und
das
ist
ja
wohl
die
Höhe
Oh,
I
know
all
of
your
moves
Oh,
ich
kenne
all
deine
Tricks
That's
rich
Das
ist
ja
wohl
die
Höhe
You
think
I've
dressed
up
for
you
Du
denkst,
ich
habe
mich
für
dich
schick
gemacht
And
that's
rich
Und
das
ist
ja
wohl
die
Höhe
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Bye-bye,
fool
Tschüss,
du
Narr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izzy Warner, Brooke Scullion, Karl Zine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.