Paroles et traduction Brooke Fraser - Hosea's Wife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
spoke
silence
with
the
seeker
next
to
me
Я
только
что
молча
поговорила
с
искательницей
рядом
со
мной,
She
had
a
heart
with
hesitant,
halting
speech
У
нее
было
сердце
с
нерешительной,
запинающейся
речью,
That
turned
to
mine
and
asked
belligerently:
"What
do
I
live
for?"
Которая
обратилась
ко
мне
и
воинственно
спросила:
"Ради
чего
я
живу?"
I
see
the
stars
of
searches
everywhere
I
go
Я
вижу
звезды
поисков
везде,
куда
бы
я
ни
шла,
From
hearts
to
wars
to
literature
to
radio
От
сердец
до
войн,
от
литературы
до
радио,
There's
a
question
like
a
shame
no
one
will
show:
"What
do
I
live
for?"
Есть
вопрос,
словно
стыд,
который
никто
не
покажет:
"Ради
чего
я
живу?"
We
are
Hosea's
wife
Мы
- жены
Осии,
We
are
squandering
this
life
Мы
растрачиваем
эту
жизнь,
Using
people
like
ladders
and
words
like
knives
Используя
людей
как
лестницы,
а
слова
как
ножи.
If
we've
eyes
to
see
Если
у
нас
есть
глаза,
чтобы
видеть,
If
we've
ears
to
hear
Если
у
нас
есть
уши,
чтобы
слышать,
To
find
it
in
our
hearts
and
mouths,
the
word
that
saves
is
near
Чтобы
найти
это
в
наших
сердцах
и
устах,
слово,
которое
спасает,
близко.
Shed
that
shallow
skin
Сбрось
эту
поверхностную
кожу,
Come
and
live
again
Приди
и
живи
снова,
Leave
all
you
were
before
Оставь
все,
кем
ты
был
раньше,
To
believe
is
to
begin
Верить
- значит
начать.
There
is
truth
in
little
corners
of
our
lives
Есть
истина
в
маленьких
уголках
нашей
жизни,
There
are
hints
of
it
in
songs
and
children's
eyes
Есть
намеки
на
нее
в
песнях
и
детских
глазах,
It's
familiar,
like
an
ancient
lullaby
Она
знакома,
как
древняя
колыбельная.
What
do
I
live
for?
Ради
чего
я
живу?
We
are
Hosea's
wife
Мы
- жены
Осии,
We
are
squandering
this
life
Мы
растрачиваем
эту
жизнь,
Using
bodies
like
money
and
truth
like
lies
Используя
тела
как
деньги,
а
правду
как
ложь.
If
we've
eyes
to
see
Если
у
нас
есть
глаза,
чтобы
видеть,
If
we've
ears
to
hear
Если
у
нас
есть
уши,
чтобы
слышать,
To
find
it
in
our
hearts
and
mouths,
the
word
that
saves
is
near
Чтобы
найти
это
в
наших
сердцах
и
устах,
слово,
которое
спасает,
близко.
Shed
that
shallow
skin
Сбрось
эту
поверхностную
кожу,
Come
and
live
again
Приди
и
живи
снова,
Leave
all
you
were
before
Оставь
все,
кем
ты
был
раньше,
To
believe
is
to
begin
Верить
- значит
начать.
We
are
more
than
dust
Мы
больше,
чем
прах,
That
means
something
Это
что-то
значит,
That
means
something
Это
что-то
значит.
We
are
more
than
just
blood
and
emotions,
inklings
and
notions,
atoms
on
oceans
Мы
больше,
чем
просто
кровь
и
эмоции,
предчувствия
и
понятия,
атомы
в
океанах.
We
are
Hosea's
wife
Мы
- жены
Осии,
We
are
squandering
this
life
Мы
растрачиваем
эту
жизнь,
Using
people
like
ladders
and
words
like
knives
Используя
людей
как
лестницы,
а
слова
как
ножи.
If
we've
eyes
to
see
Если
у
нас
есть
глаза,
чтобы
видеть,
If
we've
ears
to
hear
Если
у
нас
есть
уши,
чтобы
слышать,
To
find
it
in
our
hearts
and
mouths,
the
word
that
saves
is
near
Чтобы
найти
это
в
наших
сердцах
и
устах,
слово,
которое
спасает,
близко.
Shed
that
shallow
skin
Сбрось
эту
поверхностную
кожу,
Come
and
live
again
Приди
и
живи
снова,
Leave
all
you
were
before
Оставь
все,
кем
ты
был
раньше,
To
believe
is
to
begin
Верить
- значит
начать.
If
we've
eyes
to
see
Если
у
нас
есть
глаза,
чтобы
видеть,
If
we've
ears
to
hear
Если
у
нас
есть
уши,
чтобы
слышать,
To
find
it
in
our
hearts
and
mouths,
the
word
that
saves
is
near
Чтобы
найти
это
в
наших
сердцах
и
устах,
слово,
которое
спасает,
близко.
Shed
that
shallow
skin
Сбрось
эту
поверхностную
кожу,
Come
and
live
again
Приди
и
живи
снова,
Leave
all
you
were
before
Оставь
все,
кем
ты
был
раньше,
To
believe
is
to
begin
Верить
- значит
начать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooke Fraser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.