Brooke Fraser - Sailboats - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brooke Fraser - Sailboats




We're adrift on a sailboat
Мы плывем по течению на паруснике.
My love is the sea
Моя любовь-это море.
Yours is the horizon
Твой горизонт.
Constant and steady
Постоянный и устойчивый
You set my limbs locked hard afloat
Ты крепко удерживаешь мои конечности на плаву.
Lifted my lonesome sails
Поднял свои одинокие паруса.
The tide is out, the moon is high
Отлив закончился, луна высоко.
We're sailing
Мы плывем.
Darling, your love is healing
Дорогая, твоя любовь исцеляет.
It makes the bitter sweet
Это делает горькое сладким.
Warms the winter to spring again
Согревает зиму, чтобы снова наступила весна.
Secures the colds defeat
Обеспечивает холодное поражение.
We're cutting anchor
Мы снимаемся с якоря.
Casting out into the glorious deep
Изгнание в славную бездну
The tide is out, the moon is high
Отлив закончился, луна высоко.
We're sailing
Мы плывем.
When we've succumb
Когда мы поддадимся ...
To decrepitude
К дряхлости
Still our love
Все еще наша любовь.
Will remain in its youth
Останется в своей юности.
The tide is out, the moon is high
Отлив закончился, луна высоко.
We're sailing
Мы плывем.
We're sailing
Мы плывем.
We're sailing
Мы плывем.





Writer(s): Brooke Fraser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.