Paroles et traduction Brooke Fraser - The Equator (IV Fridays)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Equator (IV Fridays)
Экватор (IV пятницы)
Black
light,
cheeks
sting
up
near
the
Arctic
Черный
свет,
щеки
горят
возле
Арктики,
Brazen
boys
down
in
the
enclave
Наглые
мальчишки
внизу,
в
анклаве.
Lip
spitting,
arms
split,
wind
off
the
boil
Сплевываю
с
губ,
руки
раскинуты,
ветер
стихает.
Did
I
shake
fire
from
my
homeland?
Неужели
я
вытряхнула
огонь
из
своей
родины?
I
am
ice
when
I'm
not
near
him
Я
лед,
когда
я
не
рядом
с
тобой,
Time
is
frozen
till
we
meet
Время
замерзает,
пока
мы
не
встретимся.
When
my
lover
is,
endless
summer
lives
Когда
мой
возлюбленный
рядом,
длится
бесконечное
лето,
So
I'm
heading
for
the
heat
Поэтому
я
стремлюсь
к
теплу.
Enter,
deeper,
running
through
my
veins
Входи,
глубже,
течешь
по
моим
венам,
Born
in
the
ice,
but
I'll
die
in
the
flame
Рождена
во
льду,
но
умру
в
огне.
Could
be
fatal,
but
here
I
go
Это
может
быть
смертельно,
но
я
иду
на
это.
You
don't
know
till
you
wanna
know
Ты
не
знаешь,
пока
не
захочешь
узнать,
You
don't
know
till
you
pass
the
equator
Ты
не
знаешь,
пока
не
пересечешь
экватор,
Burnin',
burnin',
flushed
with
fever
Breathless,
beating,
when
he's
near
Горю,
горю,
вся
в
лихорадке,
Задыхаюсь,
сердце
бьется,
когда
ты
рядом.
He
is
practically
(The
cannikin?)
Ты
практически
(священный
Грааль?)
Mercury's
stratosphere
Стратосфера
Меркурия.
Enter,
deeper,
running
through
my
veins
Входи,
глубже,
течешь
по
моим
венам,
Born
in
the
ice,
but
I'll
die
in
the
flame
Рождена
во
льду,
но
умру
в
огне.
Could
be
fatal,
but
here
I
go
Это
может
быть
смертельно,
но
я
иду
на
это.
You
don't
know
till
you
wanna
know
Ты
не
знаешь,
пока
не
захочешь
узнать,
You
don't
know
till
you
pass
the
equator
Ты
не
знаешь,
пока
не
пересечешь
экватор,
Enter,
deeper,
running
through
my
veins
Born
in
the
ice,
but
I'll
die
in
the
flame
Could
be
fatal,
but
here
I
go
Входи,
глубже,
течешь
по
моим
венам,
Рождена
во
льду,
но
умру
в
огне.
Это
может
быть
смертельно,
но
я
иду
на
это.
You
don't
know
till
you
wanna
know
Ты
не
знаешь,
пока
не
захочешь
узнать,
You
don't
know
till
you
pass
the
equator
Ты
не
знаешь,
пока
не
пересечешь
экватор,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooke Fraser, Tobias Froberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.