Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
I'm
ever
scared
of
you
motherfuckers
out
there?
Du
denkst,
ich
habe
jemals
Angst
vor
euch
Mistkerlen
da
draußen?
Always
comin'
at
me
left,
right,
and
center
Ihr
kommt
immer
von
links,
rechts
und
aus
der
Mitte
auf
mich
zu
Motherfucker,
bring
that
shit
on
Mistkerl,
bring
das
Zeug
nur
her
You
a
bitch,
you
a
punk
Du
bist
eine
Schlampe,
du
bist
ein
Punk
I
will
jump
all
over
your
motherfuckin'
head
Ich
werde
dir
auf
den
verdammten
Kopf
springen
You
a
punk-ass
motherfucker
Du
bist
ein
Punk-Mistkerl
You
can't
touch
me,
motherfucker
Du
kannst
mich
nicht
anfassen,
Mistkerl
Stop
all
your
petty
gossip,
your
threats
don't
bother
me
Hör
auf
mit
deinem
kindischen
Gerede,
deine
Drohungen
stören
mich
nicht
You
think
you're
scarin'
someone
who
ain't
afraid
of
beef
Du
denkst,
du
machst
jemandem
Angst,
der
keine
Angst
vor
Streit
hat
You
wanna
start
some
problems,
then
I
will
set
you
free
Du
willst
Probleme
anfangen,
dann
lasse
ich
dich
frei
Don't
care
when
you
are
comin',
'cause
I'll
unleash
this
beast
Es
ist
mir
egal,
wann
du
kommst,
denn
ich
werde
dieses
Biest
entfesseln
I'll
beast
on
you
riches,
creep
all
you
digits
Ich
werde
dich
wie
ein
Biest
behandeln,
all
deine
Zahlen
ausrauben
Sneak
with
resilience,
the
bomb's
on
your
business
Schleiche
mit
Widerstandskraft,
die
Bombe
ist
auf
dein
Geschäft
gerichtet
'Cause
this
is
a
privilege,
the
mind
of
some
realness
Denn
das
ist
ein
Privileg,
der
Verstand
von
etwas
Echtem
A
hundred
G
ain't
shit,
I
wanna
make
a
million
Hundert
Riesen
sind
Scheiße,
ich
will
eine
Million
machen
And
if
we
got
beef,
just
kill
and
we'll
hit
the
street
Und
wenn
wir
Streit
haben,
töte
einfach
und
wir
gehen
auf
die
Straße
I
don't
need
twenty
G's,
or
weapon,
or
concrete
Ich
brauche
keine
zwanzig
Riesen,
keine
Waffe,
keinen
Beton
To
drop
you
to
your
knees,
I'm
a
knock
out
champ
Um
dich
auf
die
Knie
zu
zwingen,
ich
bin
ein
Knockout-Champion
UFC,
and
you
cast
the
generals
army
UFC,
und
du
stellst
die
Armee
der
Generäle
You
could
see
me
on
the
block,
the
last
of
a
dyin'
breed
Du
könntest
mich
auf
dem
Block
sehen,
den
Letzten
einer
aussterbenden
Art
A
dirty
laundry,
nothin'
but
dyin'
breed
Eine
schmutzige
Wäsche,
nichts
als
eine
aussterbende
Art
Get
your
pump
on
bitches,
you
whores
know
what
I
mean
Holt
eure
Pumpen
raus,
ihr
Huren,
ihr
wisst,
was
ich
meine
Can't
fuck
with
Brooklyn
unless
you
got
your
whole
team
Du
kannst
dich
nicht
mit
Brooklyn
anlegen,
es
sei
denn,
du
hast
dein
ganzes
Team
Why
you
mad
at
me,
homie?
'Cause
I
move
a
lot
of
toonie
Warum
bist
du
sauer
auf
mich,
Homie?
Weil
ich
eine
Menge
Zweier
bewege
And
you
faker
than
a
phony,
and
you
look
a
little
lonely
Und
du
bist
falscher
als
ein
Betrüger,
und
du
siehst
ein
bisschen
einsam
aus
Till
the
time
imma
rollie
stoppin'
pucks
like
a
goalie
Bis
ich
eine
Rolex
habe,
die
Pucks
stoppt
wie
ein
Torwart
Bye-bye
you
fuckin'
little
nobody's
Tschüss,
ihr
verdammten
kleinen
Niemande
Stop
all
your
petty
gossip,
your
threats
don't
bother
me
Hör
auf
mit
deinem
kindischen
Gerede,
deine
Drohungen
stören
mich
nicht
You
think
you're
scarin'
someone
who
ain't
afraid
of
fear
Du
denkst,
du
machst
jemandem
Angst,
der
keine
Angst
vor
Furcht
hat
You
wanna
start
some
problems,
then
I
will
set
you
free
Du
willst
Probleme
anfangen,
dann
lasse
ich
dich
frei
Don't
care
when
you
are
comin',
'cause
I'll
unleash
this
beast
Es
ist
mir
egal,
wann
du
kommst,
denn
ich
werde
dieses
Biest
entfesseln
Why
you
gotta
hate
on
me?
Warum
musst
du
mich
hassen?
Everything
I
did
for
you,
now
what
you
gotta
say
to
me?
Alles,
was
ich
für
dich
getan
habe,
was
hast
du
mir
jetzt
zu
sagen?
Please
spit,
don't
play
on
me
Bitte
spuck
es
aus,
spiel
nicht
mit
mir
Why
you
droppin'
next
to
me?
Warum
fällst
du
neben
mir
hin?
The
shit
ain't
gon'
be
changin'
me
Das
Zeug
wird
mich
nicht
ändern
Nothin'
really
anchors
me
Nichts
hält
mich
wirklich
fest
All
I
see
is
targets,
and
them
haters
takin
aim
on
me
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Ziele,
und
die
Hasser
nehmen
mich
ins
Visier
Time
to
cook
a
faggot,
make
a
cake
just
like
a
bakery
Zeit,
einen
Schwachkopf
zu
kochen,
einen
Kuchen
zu
backen
wie
in
einer
Bäckerei
Played
a
bitch,
you
talkin'
shit,
you
ain't
the
man
you
claim
to
be
Du
hast
eine
Schlampe
gespielt,
du
redest
Scheiße,
du
bist
nicht
der
Mann,
der
du
vorgibst
zu
sein
Time
to
play
the
card
Zeit,
die
Karte
zu
spielen
I
been
holdin'
for
so
long,
you
really
ain't
that
hard
Ich
habe
sie
so
lange
gehalten,
du
bist
wirklich
nicht
so
hart
Now
they
callin'
me
their
brother
and
they
callin'
me
their
bro
Jetzt
nennen
sie
mich
ihren
Bruder
und
sie
nennen
mich
ihren
Bro
Till
they
no
longer
need
me,
and
it's
really
all
for
show
Bis
sie
mich
nicht
mehr
brauchen,
und
es
ist
alles
nur
Show
Got
me
goin'
around
collectin'
money,
knockin'
them
doors
Ich
laufe
herum
und
sammle
Geld,
klopfe
an
ihre
Türen
When
this
whole
time
I
should've
been
knockin'
up
on
yours
Dabei
hätte
ich
die
ganze
Zeit
an
deine
klopfen
sollen
Why
you
mad
at
me,
homie?
'cause
I
move
a
lot
of
toonie
Warum
bist
du
sauer
auf
mich,
Homie?
Weil
ich
eine
Menge
Zweier
bewege
And
you
faker
than
a
phony,
and
you
look
a
little
lonely
Und
du
bist
falscher
als
ein
Betrüger,
und
du
siehst
ein
bisschen
einsam
aus
Till
the
time
I'ma
rollie,
stoppin'
pucks
like
a
goalie
Bis
ich
eine
Rolex
habe,
die
Pucks
stoppt
wie
ein
Torwart
Goodbye
you
fuckin'
little
nobody's
Tschüss,
ihr
verdammten
kleinen
Niemande
Stop
all
your
petty
gossip,
your
threats
don't
bother
me
Hör
auf
mit
deinem
kindischen
Gerede,
deine
Drohungen
stören
mich
nicht
You
think
you're
scarin'
someone
who
ain't
afraid
of
fear
Du
denkst,
du
machst
jemandem
Angst,
der
keine
Angst
vor
Furcht
hat
You
wanna
start
some
problems,
then
I
will
set
you
free
Du
willst
Probleme
anfangen,
dann
lasse
ich
dich
frei
Don't
care
when
you
are
comin',
'cause
I'll
unleash
this
beast
Es
ist
mir
egal,
wann
du
kommst,
denn
ich
werde
dieses
Biest
entfesseln
You
want
war
little
whore?
I'ma
take
it
to
these
limits
Du
willst
Krieg,
kleine
Hure?
Ich
werde
es
bis
zum
Äußersten
treiben
I'll
start
knockin'
doors,
have
you
cryin'
like
a
witness
Ich
werde
anfangen,
an
Türen
zu
klopfen,
und
dich
zum
Weinen
bringen
wie
einen
Zeugen
I
don't
live
by
D-boards
to
take
your
fuckin'
minutes
Ich
lebe
nicht
von
D-Boards,
um
dir
deine
verdammten
Minuten
zu
nehmen
I'm
a
self-made
killer
who
invented
real
business
Ich
bin
ein
selbstgemachter
Killer,
der
das
wahre
Geschäft
erfunden
hat
See
the
money
on
my
mind,
ain't
nothin'
to
success
Ich
denke
nur
ans
Geld,
nichts
ist
mit
Erfolg
zu
vergleichen
Guess
I'll
die
knowin'
I
was
winnipeg's
best
Ich
schätze,
ich
werde
sterben
und
wissen,
dass
ich
Winnipegs
Bester
war
Got
a
puffed
out
chest
Habe
eine
aufgedunsene
Brust
'Cause
nowadays
the
games
you
play
is
a
little
similar
to
chess
Denn
heutzutage
sind
die
Spiele,
die
du
spielst,
ein
bisschen
wie
Schach
Dry
threats,
you
ain't
never
scarin'
me,
player
Leere
Drohungen,
du
machst
mir
keine
Angst,
Spieler
You
a
traitor,
save
you
punks
for
later
Du
bist
ein
Verräter,
ich
hebe
mir
euch
Punks
für
später
auf
Get
this
gangin'
on
these
bitches
'cause
I'm
livin'
like
a
pimp
Ich
gehe
mit
diesen
Schlampen
ran,
denn
ich
lebe
wie
ein
Zuhälter
Red
lobster
tail
ain't
no
buggin'
for
a
shrimp
Roter
Hummerschwanz,
keine
Wanzen
für
eine
Garnele
Why
you
mad
at
me,
homie?
'cause
I
move
a
lot
of
toonie
Warum
bist
du
sauer
auf
mich,
Homie?
Weil
ich
eine
Menge
Zweier
bewege
And
you
faker
than
a
phony,
and
you
look
a
little
lonely
Und
du
bist
falscher
als
ein
Betrüger,
und
du
siehst
ein
bisschen
einsam
aus
Till
the
time
I'ma
rollie,
stoppin'
pucks
like
a
goalie
Bis
ich
eine
Rolex
habe,
die
Pucks
stoppt
wie
ein
Torwart
Bye-bye
you
fuckin'
little
nobody's
Tschüss,
ihr
verdammten
kleinen
Niemande
Stop
all
your
petty
gossip,
your
threats
don't
bother
me
Hör
auf
mit
deinem
kindischen
Gerede,
deine
Drohungen
stören
mich
nicht
You
think
you're
scarin'
someone
who
ain't
afraid
of
fear
Du
denkst,
du
machst
jemandem
Angst,
der
keine
Angst
vor
Furcht
hat
You
wanna
start
some
problems,
then
I
will
set
you
free
Du
willst
Probleme
anfangen,
dann
lasse
ich
dich
frei
Don't
care
when
you
are
comin',
'cause
I'll
unleash
this
beast
Es
ist
mir
egal,
wann
du
kommst,
denn
ich
werde
dieses
Biest
entfesseln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerrald K. Goldsmith
Album
Threats
date de sortie
29-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.