Paroles et traduction Brooks & Dunn - Independent Trucker
Well,
my
daddy
was
a
world-class
trucker
Что
ж,
мой
папа
был
дальнобойщиком
мирового
класса.
Took
my
momma
on
a
four-day
trip
Я
взял
свою
маму
в
четырехдневное
путешествие.
And
she
swears
to
me
that
I
was
conceived
at
a
big
rig
dealership
И
она
клянется
мне,
что
я
был
зачат
в
крупном
автосалоне.
Yeah,
the
story
goes,
on
the
day
I
was
born
Да,
история
гласит,
что
в
тот
день,
когда
я
родился,
He
hit
the
road,
and
he
never
looked
back
Он
отправился
в
путь
и
ни
разу
не
оглянулся.
Well,
my
daddy
went
and
named
me
a
big
mistake
Что
ж,
мой
папа
пошел
и
назвал
меня
большой
ошибкой.
But
my
momma
always
called
me
Mack
Но
мама
всегда
звала
меня
маком.
And
I'm
a
haulin',
chug-a-luggin
through
the
rain
and
snow
А
я
тащусь,
пыхчу-тащусь
сквозь
дождь
и
снег.
Yeah,
I'm
a
haulin',
I
put
the
hammer
down
and
let
it
roll
Да,
я
перевозчик,
я
опускаю
молоток
и
пускаю
его
катиться.
My
babies
callin,
sayin',
"Baby,
when
ya
gonna
come
home?"
Мои
малыши
звонят
и
говорят:
"детка,
когда
ты
вернешься
домой?"
Well,
I'm
an
independent
trucker
Что
ж,
я
независимый
дальнобойщик.
A
mother
lovin',
overloaded,
owner
operator
Любящая
мать,
перегруженная,
владелец-оператор
Just
a
tearin'
up
a
two
lane
road
Просто
разрываю
двухполосную
дорогу.
Yeah,
I
got
the
chrome
girls
on
my
mudflaps
Да,
у
меня
хромированные
девчонки
на
брызговиках.
I
keep
a
cup
o'
coffee
on
the
dashboard
Я
держу
чашку
кофе
на
приборной
панели.
Got
a
custom
airbrush
desert
scene,
and
my
name
painted
on
the
door
У
меня
есть
специальная
аэрографическая
пустынная
сцена,
и
мое
имя
нарисовано
на
двери.
I
got
a
cross
of
Jesus
hung
on
the
grill,
lights
up
like
a
Christmas
tree
У
меня
на
решетке
висит
крест
Иисуса,
он
горит,
как
рождественская
елка.
And
any
highway,
any
time
of
day,
that's
where
I
wanna
be
И
на
любом
шоссе,
в
любое
время
дня-Вот
где
я
хочу
быть.
Well,
I'm
a
haulin',
only
700
miles
to
go
Что
ж,
я
перевозчик,
мне
осталось
пройти
всего
700
миль
Yeah,
I'm
a
haulin',
I
put
the
hammer
down
and
let
it
roll,
son
Да,
я
перевозчик,
я
опускаю
молоток
и
пускаю
его
катиться,
сынок.
My
baby's
callin',
sayin'
baby
when
ya
gonna
come
home
Моя
малышка
звонит,
говорит:
"Детка,
когда
ты
вернешься
домой?"
Well,
I'm
an
independent
trucker
Что
ж,
я
независимый
дальнобойщик.
A
mother
lovin',
overloaded,
owner
operator
Любящая
мать,
перегруженная,
владелец-оператор
Just
a
tearin'
up
a
two
lane
road,
yeah
Просто
рвануть
вверх
по
двухполосной
дороге,
да
Well,
I'm
a
haulin',
only
700
miles
to
go
Что
ж,
я
перевозчик,
мне
осталось
пройти
всего
700
миль
Yeah,
I'm
a
haulin',
I
put
the
hammer
down
and
let
it
roll
Да,
я
перевозчик,
я
опускаю
молоток
и
пускаю
его
катиться.
My
baby's
callin',
sayin',
"Baby,
when
ya
gonna
come
home?"
Мой
малыш
звонит,
говорит:
"Детка,
когда
ты
вернешься
домой?"
Well,
I'm
an
independent
trucker
Что
ж,
я
независимый
дальнобойщик.
A
mother
lovin',
overloaded,
owner
operator
Любящая
мать,
перегруженная,
владелец-оператор
Just
a
tearin'
up
a
two
lane
road
Просто
разрываю
двухполосную
дорогу.
Yeah,
I'm
an
independent
trucker
Да,
я
независимый
дальнобойщик.
A
mother
lovin',
overloaded,
owner
operator
Любящая
мать,
перегруженная,
владелец-оператор
Just
a
tearin'
up
a
two
lane
road
Просто
разрываю
двухполосную
дорогу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Steele, Chris Stapleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.