Paroles et traduction Brooks & Dunn - That's What It's All About
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's What It's All About
Вот в чем всё дело
Well
you
work
and
you
slave
Ты
работаешь,
как
вол,
And
you
spend
all
day
in
your
thankless
job
И
весь
день
проводишь
на
неблагодарной
работе,
Then
you
jump
in
your
Ford
Потом
прыгаешь
в
свой
Форд,
And
you're
door
to
door
with
a
homebound
mob
И
едешь
домой
в
толпе
таких
же.
Then
you
pull
in
the
drive
and
you
hit
the
chair
Заезжаешь
во
двор,
падаешь
в
кресло,
And
the
one
you
love
is
waitin'
there
А
там
тебя
ждет
любимая.
Hey,
that's
what
it's
all
about
Эй,
вот
в
чем
всё
дело,
Hey,
this
is
the
life
I
couldn't
live
without
Эй,
это
та
жизнь,
без
которой
я
не
могу,
No,
I
couldn't
live
without
Нет,
не
могу
жить
без
неё.
It's
a
moment
frozen
there
in
time
Это
мгновение,
застывшее
во
времени,
When
the
reasons
all
begin
to
rhyme
Когда
всё
обретает
смысл,
Where
love's
a
little
bigger
and
you
finally
start
figurin'
out
Когда
любовь
становится
немного
больше,
и
ты
наконец
начинаешь
понимать,
That's
what
it's
all
about
Вот
в
чем
всё
дело.
When
they
won't
go
to
bed
Когда
дети
не
хотят
спать,
Or
do
what
you
said
or
eat
their
food
Или
делать
то,
что
ты
сказал,
или
есть
свою
еду,
They
cry
and
they
fuss
Они
плачут
и
капризничают,
And
you
can't
cuss
cause
they'll
say
it
to
А
ты
не
можешь
ругаться,
потому
что
они
потом
будут
повторять
за
тобой.
You're
tired
you're
numb
and
you're
stressed
and
you're
mad
Ты
устал,
о
numb,
в
стрессе
и
злишься,
And
she
smiles
and
says
I
love
you
Dad
А
она
улыбается
и
говорит:
"Я
люблю
тебя,
папочка".
Hey,
that's
what
it's
all
about
Эй,
вот
в
чем
всё
дело,
Hey,
this
is
the
life
I
couldn't
live
without
Эй,
это
та
жизнь,
без
которой
я
не
могу,
No
I
couldn't
live
without
Нет,
не
могу
жить
без
неё.
It's
a
moment
frozen
there
in
time
Это
мгновение,
застывшее
во
времени,
When
the
reasons
all
begin
to
rhyme
Когда
всё
обретает
смысл,
Where
love's
a
little
bigger
and
you
finally
start
figurin'
out
Когда
любовь
становится
немного
больше,
и
ты
наконец
начинаешь
понимать,
That's
what
it's
all
about
Вот
в
чем
всё
дело.
Hey,
that's
what
it's
all
about
Эй,
вот
в
чем
всё
дело,
Hey,
this
is
the
life
I
couldn't
live
without
Эй,
это
та
жизнь,
без
которой
я
не
могу,
No
I
couldn't
live
without
Нет,
не
могу
жить
без
неё.
It's
a
moment
frozen
there
in
time
Это
мгновение,
застывшее
во
времени,
When
the
reasons
all
begin
to
rhyme
Когда
всё
обретает
смысл,
Where
loves
a
little
bigger
and
you
finally
start
figurin'
out
Когда
любовь
становится
немного
больше,
и
ты
наконец
начинаешь
понимать,
That's
what
it's
all
about
Вот
в
чем
всё
дело.
(Hey,
that's
what
it's
all
about)
(Эй,
вот
в
чем
всё
дело)
(Hey,
that's
what
it's
all
about)
(Эй,
вот
в
чем
всё
дело)
Hey,
that's
what
it's
all
about
Эй,
вот
в
чем
всё
дело,
(Hey,
that's
what
it's
all
about)
(Эй,
вот
в
чем
всё
дело)
Woah,
the
life
I
couldn't
live
without
Ох,
жизнь,
без
которой
я
не
могу
жить.
Hey,
that's
what
it's
all
about
Эй,
вот
в
чем
всё
дело.
Hey,
that's
what
it's
all
about
Эй,
вот
в
чем
всё
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Wiseman, Steve Mcewan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.