Brotal - gossip girls - traduction des paroles en allemand

gossip girls - Brotaltraduction en allemand




gossip girls
Gossip Girls
(woah)
(woah)
(aye, aye, aye)
(aye, aye, aye)
(yeah, alright)
(yeah, schon gut)
(yeah, yeah)
(yeah, yeah)
(glue on the roach bro)
(Kleber auf die Kippe, Bro)
(yeah, yeah, aye, aye)
(yeah, yeah, aye, aye)
Haven't been the same since you left me
Bin nicht mehr derselbe, seit du mich verlassen hast
Haven't been the same ever since you met me
Bin nicht mehr derselbe, seit du mich getroffen hast
Yeah I know you're back for the new me
Ja, ich weiß, du bist zurück wegen des neuen Ichs
I know I'm back to the old me now
Ich weiß, ich bin jetzt wieder der Alte
You wanna act like you're better than me
Du willst so tun, als wärst du besser als ich
Being all cold act like you hurt me now
Tust so kalt, als ob du mich jetzt verletzt
You wanna come back with details
Du willst mit Details zurückkommen
On some shit I wish you never told me now
Über Sachen, von denen ich wünschte, du hättest sie mir nie erzählt
B-B-Bitch know l'm stressed
Sch-Sch-Schlampe, weißt, ich bin gestresst
But you're messing with the best
Aber du legst dich mit dem Besten an
Got your hair in a mess
Hast deine Haare durcheinander
And I know you're thinking less
Und ich weiß, du denkst weniger nach
Now you're broke, and you'll find
Jetzt bist du pleite, und du wirst sehen
Gossip girls, on my side, then you'll know
Gossip Girls, auf meiner Seite, dann wirst du's wissen
D-Deep inside, your whole life is on decline
T-Tief im Inneren, dein ganzes Leben ist im Niedergang
B-B-Bitch know l'm stressed
Sch-Sch-Schlampe, weißt, ich bin gestresst
But you're messing with the best
Aber du legst dich mit dem Besten an
Got your hair in a mess
Hast deine Haare durcheinander
And I know you're thinking less
Und ich weiß, du denkst weniger nach
Now you're broke, and you'll find
Jetzt bist du pleite, und du wirst sehen
Gossip girls, on my side, then you'll know
Gossip Girls, auf meiner Seite, dann wirst du's wissen
D-Deep inside, your whole life is on decline
T-Tief im Inneren, dein ganzes Leben ist im Niedergang
Haven't been better since you left
Mir geht's besser, seit du weg bist
Never come back to me
Komm nie wieder zu mir zurück
Now you wanna send me a text
Jetzt willst du mir eine SMS schicken
That's against policy
Das ist gegen die Regeln
My success is on my own
Mein Erfolg gehört mir allein
That's my prophecy
Das ist meine Prophezeiung
Callin me now tryna meet up
Rufst mich jetzt an und willst dich treffen
But you just want my property
Aber du willst nur mein Eigentum
My success is all me
Mein Erfolg gehört ganz mir
Better get your story straight
Bring deine Geschichte lieber in Ordnung
Don't know what to believe
Weiß nicht, was ich glauben soll
With that filter on your face
Mit diesem Filter auf deinem Gesicht
Now you wanna call me
Jetzt willst du mich anrufen
Wanna come to my place
Willst zu mir kommen
Say your sorry to me
Sagst, es tut dir leid
It's too little, too late
Es ist zu wenig, zu spät
Haven't been the same since you left me
Bin nicht mehr derselbe, seit du mich verlassen hast
Haven't been the same ever since you met me
Bin nicht mehr derselbe, seit du mich getroffen hast
Yeah I know you're back for the new me
Ja, ich weiß, du bist zurück wegen des neuen Ichs
I know I'm back to the old me now
Ich weiß, ich bin jetzt wieder der Alte
You wanna act like you're better than me
Du willst so tun, als wärst du besser als ich
Being all cold act like you hurt me now
Tust so kalt, als ob du mich jetzt verletzt
You wanna come back with details
Du willst mit Details zurückkommen
On some shit I wish you never told me now
Über Sachen, von denen ich wünschte, du hättest sie mir nie erzählt
B-B-Bitch know l'm stressed
Sch-Sch-Schlampe, weißt, ich bin gestresst
But you're messing with the best
Aber du legst dich mit dem Besten an
Got your hair in a mess
Hast deine Haare durcheinander
And I know you're thinking less
Und ich weiß, du denkst weniger nach
Now you're broke, and you'll find
Jetzt bist du pleite, und du wirst sehen
Gossip girls, on my side, then you'll know
Gossip Girls, auf meiner Seite, dann wirst du's wissen
D-Deep inside, your whole life is on decline
T-Tief im Inneren, dein ganzes Leben ist im Niedergang
B-B-Bitch know l'm stressed
Sch-Sch-Schlampe, weißt, ich bin gestresst
But you're messing with the best
Aber du legst dich mit dem Besten an
Got your hair in a mess
Hast deine Haare durcheinander
And I know you're thinking less
Und ich weiß, du denkst weniger nach
Now you're broke, and you'll find
Jetzt bist du pleite, und du wirst sehen
Gossip girls, on my side, then you'll know
Gossip Girls, auf meiner Seite, dann wirst du's wissen
D-Deep inside, your whole life is on decline
T-Tief im Inneren, dein ganzes Leben ist im Niedergang






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.