Brother Ali - Greatest That Never Lived - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brother Ali - Greatest That Never Lived




Greatest That Never Lived
Величайший, кто никогда не жил
My heart submerged 'fore my tongue started surfing
Моё сердце погрузилось раньше, чем мой язык начал скользить по волнам,
Concerning how one person birth words worth unearthing
Размышляя о том, как один человек рождает слова, достойные быть услышанными.
Two-verse sermon perched up in a 44 membar
Двухстрочная проповедь, восседающая на 44-м такте,
A 20-bar memoir of a whirling dervish
20-тактовый мемуар кружащегося дервиша.
Steel sharpen steel but my sword grow the firmest
Сталь точит сталь, но мой меч крепчает
In the burning furnace of my sojourn for purpose
В пылающей печи моего странствия в поисках цели.
Every step's a pilgrimmage
Каждый шаг паломничество,
Special ed who never read the syllabus
Особый ученик, который никогда не читал программу.
Still got it made and getting paid off how real it is
Всё ещё преуспеваю и получаю деньги за то, насколько это реально.
Have you ever witnessed man with sure hope in his glance
Видела ли ты когда-нибудь мужчину с непоколебимой надеждой во взгляде,
Short cordless in his hand, eyes closed, wide open
С коротким микрофоном в руке, глаза закрыты, широко открыты,
With lines quoted from his inner scripture in militant chant?
С цитатами из его внутреннего писания, скандируемыми воинственно?
Illustrate an image in an instant, spit a gram
Создаю образ в одно мгновение, выплёвываю граммы,
I'm highly acclaimed without a claim
Меня превозносят без всяких претензий.
Inquire about my name
Спроси о моём имени,
Never short status, crack a higher plain
Никогда не теряю статус, достигаю высшей плоскости.
Why complain? What type of chain, trophy, or walk of fame can they grant me?
Зачем жаловаться? Какую цепь, трофей или звезду на аллее славы они могут мне дать?
I spit it so grammy that my mimics win their Grammys
Я читаю так круто, что мои подражатели получают свои Грэмми.
Understand me, I'd rather be Kinged on the bal-cony than Abernathy
Пойми меня, я лучше буду королём на балконе, чем Абернати,
John Kennedy in the lap of Jackie
Джон Кеннеди на коленях у Джеки.
I pen a sentence, spin English, make my critics skittish
Я пишу предложение, вращаю английский, заставляю своих критиков нервничать.
Board a plane in the final minutes like a photo finish
Сажусь в самолёт в последние минуты, как на фотофинише.
The beads clack, tap the pads, beats in beast mode
Щёлкают чётки, бью по пэдам, биты в зверином режиме,
Murdering they ego just by murmuring the cheat code
Убиваю их эго, просто бормоча чит-код.
La ilaha illa allah
Нет бога, кроме Аллаха.
Imagine what a killer saw
Представь, что увидел убийца,
Trapped behind a prison wall
Оказавшись за тюремной стеной,
Knowing that within his heart's a syrum that could cure us all
Зная, что в его сердце есть лекарство, которое может исцелить всех нас.
The devil got sentence laws
Дьявол установил законы приговора,
Sent me letters, and I read 'em scribbled in my scars
Прислал мне письма, и я читаю их, нацарапанные на моих шрамах.
I don't have a soul; I am a soul that got a body
У меня нет души; я душа, у которой есть тело,
Flesh-clad, like human being is what I'm dressed as at a costume party
Одетый в плоть, как будто человек это мой костюм на маскараде.
I decide to go with the half-blind albino
Я решил пойти с полуслепым альбиносом,
Eyes red rhinestones, I choice, y'already know
Глаза красные стразы, я выбираю, ты уже знаешь.
That ain't the topic though, greatest that never lived
Но это не тема, величайший, кто никогда не жил.
Uh uh, debating get your head split
Ага, спорить голову расколоть.
Uh uh uh, shouldn't a said shit
Ага, ага, не стоило говорить такого.
Uh uh, you shouldn't a said sh...
Ага, тебе не стоило говорить...
Greatest that never lived
Величайший, кто никогда не жил.
Greatest that never lived
Величайший, кто никогда не жил.
You shouldn't a said sh-
Тебе не стоило говорить...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.