Paroles et traduction Brother Ali - Little Rodney
Sura
fatiha;
islamic
prayer*
Сура
Фатиха;
исламская
молитва*
Bismillahir
Rahmanir
Rahim
Бисмиллахир
Рахманир
Рахим
In
the
name
of
Allah,
the
Most
Beneficent,
the
Most
Merciful
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
'Al-Hamdu
lillahi
Rabbil-'Aalamin
- Аль-хамду
лиллахи
Раббиль-Ааламин
Praise
be
to
Allah,
Lord
of
the
Worlds,
Хвала
Аллаху,
Господу
миров,
'Ar-Rahmaanir-Rahiim
АР-Рахманир-Рахиим
По-
The
Beneficent,
the
Merciful.
Милосердный,
Милосердный.
Maaliki
Yawmid-Diin;
Маалики
Яумид-Диин;
Owner
of
the
Day
of
Judgement.
Хозяин
Судного
дня.
'Iyyaaka
na'-budu
wa
'iyyaaka
nasta-'iin.
Ийяака
на-буду
ва
ийяака
наста-ИИН.
Thee
(alone)
we
worship;
Thee
(alone)
we
ask
for
help.
Тебе
(одному)
мы
поклоняемся;
тебя
(одного)
мы
просим
о
помощи.
'Ihdinas-Siraatal-Mustaqiim-
'Ihdinas-Siraatal-Mustaqiim-
English:
Show
us
the
straight
path,
Английский:
покажи
нам
прямой
путь,
Siraatal-laziina
'an-'amta
'alay
him-
Сирааталь-лазиина
Ан-Амта-Алай
его...
The
path
of
those
whom
Thou
hast
favoured;
Путь
тех,
кому
Ты
благоволил.
Gayril-magzuubi
'alay
him
wa
laz-zaaalliin.
Гейрил-магзууби
' Алай
его
ва
лаз-зааллиин.
Not
(the
path)
of
those
who
earn
Thine
anger
nor
of
those
who
go
astray.
Не
(путь)
тех,
кто
заслужил
твой
гнев,
и
не
тех,
кто
сбился
с
пути.
Eh
yo
limb
vak
twisted
broken
mutilated
carcass
Эй
йо
конечность
ВАК
скручена
сломана
изувечена
туша
Living
in
a
harness
Жизнь
в
упряжке.
Guards
all
watch
us
towers
with
the
tonnes
of
firearms
and
they
hoist
us
Стражники
наблюдают
за
нами,
башни
с
тоннами
огнестрельного
оружия,
и
они
поднимают
нас.
Shoot
to
kills
marksmen,
keep
Стреляй,
чтобы
убить
метких
стрелков,
держись
Food
make
you
nausious
Еда
делает
тебя
ненасытным.
Yall
gat
your
floors
but
they
sleep
us
in
sheet
just
to
keep
us
exhausted
Вы
все
спите
на
своих
этажах
но
они
спят
на
простынях
просто
чтобы
мы
не
вымотались
Mixed
in
the
monsters
Вперемешку
с
монстрами
Divided
and
conquered
Разделенные
и
завоеванные
Where
the
hard
hearted
and
lawless
are
highly
guarded
Где
жестокосердные
и
беззаконные
находятся
под
строгой
охраной.
Chance
to
touch
knowledge
Шанс
прикоснуться
к
знанию
Chance
for
em
to
torture
Шанс
для
них
пытать
These
bars
are
between
you
and
your
roots
and
your
culture
Эти
преграды
отделяют
тебя
от
твоих
корней
от
твоей
культуры
Eat
sleep
shit
sweat
hardiship
Ешь
спи
дерьмо
потей
хардишип
A
godless
society
is
garbage
Безбожное
общество-это
мусор.
Twisted
mission
accomplished
Запутанная
миссия
выполнена
Bars
and
now
sorrows
are
all
that
we
armed
with
Решетки
и
печали-вот
все,
чем
мы
вооружены.
Heart
disconnected
punching
walls
with
a
raw
fist,
potent
Сердце
отключилось,
пробивая
стены
грубым
кулаком,
мощным
Between
the
villian
hell
and
the
coffin
Между
злодейским
адом
и
гробом
Do
the
death
rattle
in
the
metal
maze
you
lost
in
Гремит
ли
смерть
в
металлическом
лабиринте,
в
котором
ты
заблудился?
Boxed
in
and
dropped
in
a
hole
and
forgetten
Загнанный
в
коробку,
брошенный
в
яму
и
забытый.
Frozen
till
the
core
of
your
soul
feel
rotten
Заморожен
до
тех
пор,
пока
сердцевина
твоей
души
не
прогниет.
Name
is
now
numbers
Теперь
имя-это
числа.
Just
know
your
fellow
convict
love
you
brother
ali
Просто
знай
что
твой
сокамерник
любит
тебя
брат
Али
Little
rodney
Маленький
родни
Say
if
yall
tryna
talk
bout
the
horrors
you
seen
Скажи,
если
вы
попытаетесь
рассказать
о
тех
ужасах,
которые
видели
Tell
your
stories
through
me
and
feel
free
Рассказывай
свои
истории
через
меня
и
не
стесняйся.
If
yall
tryna
talk
bout
the
horroes
you
seen
Если
вы
попытаетесь
поговорить
о
хоррорах
которых
вы
видели
Tell
your
stories
through
me
Рассказывай
свои
истории
через
меня.
Trapped
and
locked
in
the
belly
of
the
beast
Пойман
и
заперт
в
брюхе
зверя.
Just
like
malcom,
martin
Совсем
как
Малкольм,
Мартин.
Solomon
and
jesus
the
last
great
prophets
Соломон
и
Иисус
последние
великие
пророки
May
never
give
atleast
a
penny
over
Может
быть,
никогда
не
отдаст
по
крайней
мере
ни
пенни.
Any
beef
got
you
stabbed
in
your
sleep
Из-за
какой-нибудь
разборки
тебя
закололи
во
сне.
Plus
you
have
to
keep...
look
out
for
the
captives
they
do
it
К
тому
же
ты
должен
следить...
следить
за
пленниками,
они
это
делают.
They
masters
of
deption
and
they
tragic
with
they
deeds
Они
мастера
низвержения
и
они
трагичны
своими
поступками
Its
madness
that
you
speak
of
innocence
and
guilt
Это
безумие,
что
ты
говоришь
о
невинности
и
вине.
In
a
prison
that
was
built
just
to
generate
some
wealth
В
тюрьме,
построенной
только
для
того,
чтобы
заработать
немного
денег.
Facilities,
they
building
industries
withing
themselves,
they
out
earn
two
thirds
of
anything
they
sell
Объекты,
они
строят
индустрию
сами
по
себе,
они
зарабатывают
две
трети
всего,
что
продают
They...
in
the
13th
amendment
give
them
hell
Они...
в
13-й
поправке
задают
им
жару.
When
they
filling
the
demand
of
men
and
women
in
them
cells
Когда
они
удовлетворяют
потребности
мужчин
и
женщин
в
своих
клетках
System
stay
in
business
cos
the
children
that
they
fail
Система
остается
в
бизнесе
потому
что
дети
терпят
неудачу
Gettin
ill
when
they
drillin
out
a
living
for
themselves
Болеют,
когда
сами
зарабатывают
себе
на
жизнь.
Hopeless
they
send
them
in
as
their
feeling
prevails
Отчаявшись,
они
посылают
их,
поскольку
их
чувства
преобладают.
They
stealing
killing
slinging
steady
feeling
up
them
jails
Они
крадут
убивают
бросают
постоянно
ощупывают
тюрьмы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brother Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.