Paroles et traduction Brother Ali - Stop The Press
Another
one
of
them
long
ass
breaks.
Damn,
Brother
Ali
where
the
hell
you
been?
What,
you
disappear?
Черт
возьми,
брат
Али,
где
ты,
черт
возьми,
был?
Stop
the
presses
give
me
couple
seconds
Останови
пресс,
дай
мне
пару
секунд.
Let
tell
my
friends
what's
up
with
big
brethren
Давай
расскажем
моим
друзьям
что
случилось
с
большими
братьями
New
year
new
beard
a
new
record
Новый
год
новая
борода
новая
пластинка
Made
a
few
adjustments
I
want
to
discuss
it
Внесла
кое
какие
коррективы
я
хочу
это
обсудить
In
a
life
of
pain
and
sadness
В
жизни,
полной
боли
и
печали.
Never
would've
guessed
that
a
taste
of
success
Никогда
бы
не
подумал,
что
это
вкус
успеха.
Would've
been
the
first
time
I
ever
got
depressed
Это
был
бы
первый
раз,
когда
я
впал
в
депрессию.
I
know
I'm
blessed
I
just
couldn't
adjust
Я
знаю,
что
я
благословлен,
я
просто
не
мог
приспособиться.
In
life
all
I
ever
knew
how
to
do
is
fight
В
жизни
я
умел
только
драться.
Scrapped
on
the
playground
fighting
for
the
mic
Слом
на
детской
площадке
борьба
за
микрофон
Trying
to
build
a
life
with
an
insane
wife
Пытаюсь
построить
жизнь
с
безумной
женой.
Fighting
for
a
little
bit
of
time
in
the
light
Сражаясь
за
то,
чтобы
провести
немного
времени
на
свету.
Then
I
got
a
daughter
a
car
and
house
Потом
у
меня
появилась
дочь
машина
и
дом
No
one
left
to
fight
with
but
myself
Не
осталось
никого,
с
кем
можно
было
бы
бороться,
кроме
меня.
Gained
a
lot
of
weight
wasn't
thinking
about
my
health
Набрал
много
веса,
не
думая
о
своем
здоровье.
Maybe
the
music
I'm
making
could
help
Может
быть,
музыка,
которую
я
пишу,
могла
бы
помочь.
I
can't
drive
'cause
this
albino
shit
Я
не
могу
водить
машину
из-за
этого
альбиноса.
Told
you
I
was
legally
blind
that's
legit
Я
же
говорил
что
по
закону
слеп
это
законно
To
have
to
come
scoop
the
kid
Чтобы
прийти
и
забрать
ребенка.
So
I
bought
a
crib
a
couple
blocks
from
his
Поэтому
я
купил
домик
в
паре
кварталов
от
его
дома.
That's
the
greatest
friend
I
ever
had
Это
лучший
друг,
который
у
меня
когда-либо
был.
Like
a
brother
to
me
a
borderline
dad
Как
брат
для
меня,
отец
на
грани.
Maybe
making
a
record
will
get
me
on
track
Может
быть,
запись
поможет
мне
встать
на
правильный
путь.
Help
fix
whatever's
wrong
with
my
head
Помоги
мне
исправить
то,
что
не
так
с
моей
головой.
I
jumped
back
in
the
basement
at
once
Я
тут
же
прыгнул
обратно
в
подвал.
Made
the
album
Us
in
a
couple
of
months
Мы
записали
альбом
за
пару
месяцев
But
I
can't
lie
to
y'all
I
felt
lost
Но
я
не
могу
лгать
вам
всем,
я
чувствовал
себя
потерянным.
Energy
I
brought
might've
been
a
bit
off
Энергия,
которую
я
принес,
возможно,
была
немного
не
в
себе.
Couple
great
moments
though
of
course
Хотя,
конечно,
пара
замечательных
моментов.
Babygirl
Puppy
Love
and
The
Travelers
Малышка
девочка
щенячья
любовь
и
путешественники
I
toured
two
years
off
that
album
После
этого
альбома
я
два
года
гастролировал.
Was
on
the
road
ten
months
out
of
one
of
them
Я
был
в
пути
через
десять
месяцев
после
одного
из
них.
My
brother
BK
Мой
брат
БК
My
life
coach
slash
DJ
Мой
жизненный
тренер
Слэш
диджей
Literally
been
with
me
since
day
one
Буквально
был
со
мной
с
самого
первого
дня.
Had
a
lot
of
hard
times
had
a
lot
of
fun
Было
много
трудных
времен
было
много
веселья
Long
story
short
he
got
hell
of
a
wife
Короче
говоря
у
него
чертовски
хорошая
жена
Catastrophe
damn
near
ended
her
life
Катастрофа
чуть
не
оборвала
ее
жизнь.
Brought
our
wifeys
out
to
Hawaii
Привез
наших
жен
на
Гавайи
These
fuckers
got
pregnant
on
Эти
ублюдки
забеременели.
He
said
"I
need
to
talk
to
you
Ali
Он
сказал:
"мне
нужно
поговорить
с
тобой,
Али.
This
is
what
you
were
born
to
do,
but
not
me"
Это
то,
для
чего
ты
был
рожден,
но
не
я".
So
after
Soundset
two
thousand
and
ten
Итак,
после
Саундсета
две
тысячи
десятого.
Say
goodbye
to
my
Deejay
but
not
my
friend
Попрощайся
с
моим
диджеем
но
не
с
моим
другом
My
career
ain't
stop
it
just
grew
Моя
карьера
не
остановилась
она
только
росла
Rock(ed)
the
bells
Рок
(Эд)
колокола
Close
enough
to
smell
Beyonce's
perfume
Достаточно
близко,
чтобы
почувствовать
аромат
духов
Бейонсе.
But
it
just
ain't
the
same
without
dude
Но
без
чувака
все
совсем
по
другому
Couldn't
slow
me
down
no
lord
Не
смог
бы
остановить
меня
нет
Господи
Stayed
on
the
planes
and
the
busses
and
cars
Остались
в
самолетах,
автобусах
и
машинах.
Brought
a
young
DJ
into
the
squad
Привел
в
команду
молодого
ди-джея.
Sucker
quit
on
me
cause
I
toured
too
hard
"Wahhhh"
Сосунок
бросил
меня,
потому
что
я
слишком
много
гастролировал
"Вау".
Then
me
and
Ant
had
trouble
connecting
А
потом
у
нас
с
энтом
возникли
проблемы
со
связью.
If
I
was
here
then
he
was
always
there
Если
я
была
здесь,
он
всегда
был
рядом.
Touring
or
recording
with
Atmosphere
Гастроли
или
запись
с
атмосферой
What
the
hell's
goin
on
with
my
career
Что
за
чертовщина
творится
с
моей
карьерой
Within
a
year
my
team
disappeared
Через
год
моя
команда
исчезла.
Got
a
phone
call
on
the
4th
of
July
Мне
позвонили
4 июля.
My
dad
died,
he
committed
suicide
Мой
отец
умер,
он
покончил
с
собой.
Shit
should've
been
there
for
him
Черт,
я
должен
был
быть
рядом
с
ним.
Had
to
fly
home
from
Europe
to
bury
him
Пришлось
лететь
домой
из
Европы,
чтобы
похоронить
его.
Im
sorry,
I
need
a
minute
Извините,
мне
нужна
минутка.
Bismillah...)
Бисмиллах...)
Trying
to
hold
this
marriage
together
Пытается
удержать
этот
брак
вместе.
But
me
and
my
baby
barely
see
each
other
Но
мы
с
моим
ребенком
почти
не
видим
друг
друга.
I'm
in
France
with
the
fans
taking
pictures
Я
во
Франции
с
фанатами
фотографируюсь
She's
with
the
kids
making
dinner
doing
dishes
Она
с
детьми
готовит
ужин
моет
посуду
She
ain't
got
to
worry
bout
me
screwing
other
_______
Ей
не
нужно
беспокоиться
о
том,
что
я
буду
трахаться
с
другими.
But
that
ain't
enough
to
make
a
woman
feel
precious
Но
этого
недостаточно,
чтобы
женщина
чувствовала
себя
драгоценной.
If
we
don't
start
to
intersecting
Если
мы
не
начнем
пересекаться
...
We
got
no
choice
but
grow
in
different
directions
-Damn
У
нас
нет
выбора,
кроме
как
расти
в
разных
направлениях-черт
возьми
I
got
that
phone
call
again
Мне
снова
позвонили.
You
know
the
kind
you
never
want
to
get
Знаешь,
такие,
которые
ты
никогда
не
захочешь
получить.
Mikey's
mom
couldn't
get
a
hold
of
him
Мама
майки
не
могла
дозвониться
до
него.
And
found
him
dead
in
his
apartment
И
нашли
его
мертвым
в
своей
квартире.
Just
drowning
in
tears
Просто
утопаю
в
слезах.
Probably
won't
get
over
that
in
all
my
years
Наверное,
я
не
переживу
этого
за
все
свои
годы.
I'll
remember
forever
Я
буду
помнить
вечно.
A
day
later
boarded
a
plane
to
Днем
позже
сел
на
самолет
в
And
the
next
month
changed
my
life
И
следующий
месяц
изменил
мою
жизнь.
Listening
to
God
in
the
holy
sites
Слушание
Бога
в
святых
местах
Inklings
I
had
all
my
life
Намеки
были
у
меня
всю
жизнь.
Suddenly
presented
themselves
in
plain
sight
Внезапно
они
оказались
у
всех
на
виду.
Any
doubts
I
had
about
the
mic
У
меня
были
сомнения
насчет
микрофона
And
whether
or
not
what
I
write
is
right
И
правильно
ли
то,
что
я
пишу,
или
нет.
Fell
out
of
sight
like
the
tears
on
the
floor
Упала
с
глаз
долой,
Как
слезы
на
пол.
Now
I'm
going
harder
than
I
ever
did
before
Теперь
я
стараюсь
изо
всех
сил,
как
никогда
раньше.
Got
a
couple
of
beat
tapes
from
У
меня
есть
пара
бит-кассет.
Genuine
dude
and
his
music
is
great
Настоящий
чувак
и
его
музыка
великолепна
To
hold
my
tour
dates
Будет
проводить
мои
гастроли.
Roll
the
tape
I
got
something
to
say
Скрути
пленку
мне
нужно
кое
что
сказать
So,
I'm
gonna
go
make
this
album.
Let
me
start
it
off
right
though
Итак,
я
собираюсь
записать
этот
альбом,
но
позвольте
мне
начать
его
прямо
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dutton Jacob Brian, Newman Ali Douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.